Читать книгу Аркус. Книга убийцы онлайн
На следующее утро Пфайла преобразилась из чумазой оборванки во вполне себе симпатичную девочку-подростка. Аркус с удовлетворением отметил, что Пфайла последовала его совету и влила всю склянку благовоний в ванну, ибо аромат дорого парфюма стойко висел в воздухе в радиусе метров трех вокруг преобразившейся Пфайлы.
Разными дорогами они пошли на городской рынок. По уговору, Пфайла в толпе следовала за Аркусом на некотором расстоянии, а он вел ее куда нужно. И к кому нужно. Как и планировал Аркус, подручный мадам Рабоне прохаживался по рынку с громадной корзиной в руках. Охотник осторожно обогнул верзилу. Пфайла последовала за ним. Остановившись у прилавка с овощами, Аркус украдкой взглянул на Рихарда. Как и планировалось, он заглотнул наживку и впился крошечными глазами из-под кустистых бровей вслед дефилирующей Пфайлы. Очень хорошо, теперь нужно было скрыться от девчонки. Пусть поваландается по городу, главное, чтобы в полночь она была на назначенном месте.
Аркус без труда оторвался от Пфайлы и двинулся в сторону дома. Осталось еще раз перепроверить снаряжение и отдохнуть перед делом.
- * * *
Замок был довольно простым и примитивным. На его взлом потребовалось не больше пары минут. Обильно полив створки маслом, Аркус толкнул дверь. К его удаче, внутреннего засова не было. Вероятно, мадам Рабоне не беспокоилась о сохранности жилища при условии существования Рихарда.
Внутреннее убранство дома было таким же аляпистым и нагроможденным. Вычурная резная мебель, яркие гобелены, выставленные напоказ серебряные подсвечники и прочие элементы выдавали в Рабоне пижонку без намека на вкус, что, собственно, не удивительно, если учесть ее родословную.
Он прислушался к крохотному сердечку, бьющемуся в маленькой колбе в кармане. Ритм был спокойным и мерным. Это немного насторожило Аркуса, обычно при такой близости маленькое сердце начинает бешено колотиться. Быстро осмотрев комнаты на первом этаже, он убедился, что Рихард действительно отправился на охоту. Спуск в катакомбы было найти нетрудно, и Аркус запер его. Он понимал, что это мало что изменит, и все же облегчать жизнь этому уродцу он не собирался. В тусклом свете гаснущего настенного фонаря Аркус осторожно шагнул на лестницу на второй этаж. Мягкие сапоги не издали ни малейшего скрипа, и охотник по-кошачьи взошел по лестнице. Тут уже было гораздо темнее. Привыкнув немного к темноте, Аркус направился дальше. Двигался он быстро, экономя время. Наверху было три комнаты. Две из них, как убедился охотник, были залами для приемов и пустовали. Следовательно, оставшаяся и была покоями мадам Рабоне. Располагалась она в дальнем крыле дома с видом на перекресток. Аркус издалека заметил, что через чуть приоткрытую дверь пробивался желтоватый свет уличного фонаря.