Читать книгу Horror trip онлайн
– Сивелл, – напомнил Кинг, открывая дверь кабинета.
– Во-во. Миссис Сивелл. Знаешь, что в этой ситуации меня удивляет больше всего?!
– Даже не знаю… – Дейв отпер дверь и, включив свет, пропустил девушку первой.
– Слово «миссис»! Ума не приложу, кто вообще мог на ней жениться!
– Мистер Сивелл, надо полагать, – поддержал беседу Кинг.
Напарница как-то странно покосилась на него, и Дейв на всякий случай улыбнулся. Просто раньше за коммуникации он не отвечал и не всегда умел находить нужную эмоцию в подходящий момент. Бывший напарник постоянно улыбался и каждый чёртов раз у него всё складывалось. Можно попробовать.
– Издеваешься? – прищурилась Мэй.
– Нет! Я думал, вопрос требовал ответа.
Паркер закатила глаза, но промолчала.
– Сейчас возьму бумаги и по дороге в бухгалтерию покажу, как здесь всё устроено, – решил «обрадовать» её Кинг.
– А когда мы пойдем ловить монстров? – Паркер с надеждой посмотрела на напарника.
– Эм, ну… когда тебе выдадут допуск.
– И когда?
– Скоро.
– Скоро?
– Обычно, мисс Пибоди управляется за пару дней. Она довольна расторопна.
– Пара дней?! Мы что, будем торчать в кабинете до выходных?! Сегодня ведь сраная среда?!
– Такой среды не бывает! – улыбнулся ей Дейв, словно стажёр была ребёнком, ляпнувшим несусветную чушь.
– Но я хочу охотиться!
Кинг невольно покосился на её ноги, задержав взгляд на тонких щиколотках: вот-вот ещё топнет от возмущения. Но Мэй не стала этого делать, лишь щеки её порозовели от злости.
– Понимаю. Сходим в отдел распределения, возьмем новое дело. Изучим, подготовимся. Не заметишь, как два дня пролетят, – примиряюще ответил Дейв. – Чтение досье и разработка плана – моё любимое занятие в охоте.
– Заметно, – фыркнула Паркер, скрестив руки на груди.
– Можешь сходить к миссис Сивелл, пока я разбираюсь с текучкой, и озвучить ей своё видение рабочего процесса.
Мэй исподлобья посмотрела на него, но промолчала.
– Нет?
– Видишь же, что я всё ещё здесь! – огрызнулась девушка.
– Ну, тогда идем на экскурсию, – довольно улыбнулся Дейв.
Запирая кабинет и стараясь не фокусировать внимание на странной манере напарницы дышать так, словно она рассерженная кошка, Кинг направился к лифтам, даже немного расправив плечи. Ну вот. Отлично поладили!