Читать книгу Розы туманных холмов онлайн
Рядом с Рейнардом уселись двое джентльменов, одетых довольно просто и незатейливо. С виду им было лет по пятьдесят. Однако держались они весьма уверенно и, судя по произношению, не принадлежали к числу обычных фермеров.
Тот, что заговорил с бароном, отличался высоким ростом, но дородная фигура выдавала в нем любителя хорошо поесть. Ухоженные рыжие усы и окладистая борода делали его похожим на лепрекона-переростка. Второй джентльмен был ниже на голову, темноволос и коренаст. Впрочем, его усы выглядели не хуже, чем у «лепрекона». Тоже холеные и тщательно подстриженные.
– Я приехал сегодня, – ответил барон, гадая, что этим двоим от него понадобилось.
– Брайс Куинн, – протянул руку рыжий. – Арендую коттедж неподалеку.
– Тайлер Маккарти, – представился темноволосый. – Тоже арендую коттедж. – А потом заявил: – Рыбалка тут знатная. Вы не по этой ли части?
– Нет. Я предпочитаю смотреть достопримечательности – увлекаюсь историей, – ответил Рейнард.
– Раз так, то рекомендую начать со старого святилища, что на дальнем холме, – посоветовал Маккарти. – Про то место рассказывают много всего интересного.
– А я бы на вашем месте наведался на Мельницу дьявола, – в свой черед предложил Куинн. – Какая радость любоваться на старые вытертые камни? А на мельнице, говорят, недавно водяного коня видели.
– Ну ты же знаешь, кто видел, – хохотнул Маккарти. – Старый Хендриксон. Он вечно всяких бесов встречает, как выпьет лишку. А трезвым его уже давно никто не заставал. Но если местные россказни хотите услышать, то идите к нему. Он много чего знает и видел.
– Наплетет с три короба! – покачал головой Куинн. – Фантазия у него преизрядная. Но если вам нравятся сказки, то лучше выдумщика и не найти. Только захватите с собой бутылочку виски или бурбона.
– А где искать этого Хендриксона? – заинтересовался Рейнард.
– У него ферма как раз у самой Мельницы дьявола, – подсказал Маккарти. – Свернуть у развилки направо, и за холмом увидите.
– Только мой вам совет: не воспринимайте его байки за чистую монету, – доверительно сообщил барону Куинн. – Он местный дурачок…