Читать книгу Ермолай онлайн
И снова произошло недоразумение:
– Ер-мо-ла-и-рас-ла-ду-шки, – прощебетал пришелец на своем языке. Для людей эту околесицу можно было бы перевести примерно так: «Ты неправильно произносишь фразу «Где я нахожусь и что это за место?».
– А понимаю, понимаю, – закивал глуховатый старичок, – стало быть, Ермолай Раскладушкин тебя звать. А моя фамилия Чибисов. Макар Чибисов.
Рабочее дежурство у Макара Константиновича закончилось, и пришла пора отправляться домой. Жил он неподалеку от фермы. Изба его располагалась на краю деревни и, несмотря на почтенный возраст, выглядела очень даже свежо. По крайней мере, снаружи. Скорее всего, нарядности ей придавал светло-фиолетовый цвет стен.
Миновав небольшой пролесок, отделяющий ферму от деревни, дед вместе со своим гостем подошли к дому. Из палисадника им навстречу выскочила лохматая собака и
громко залаяла, но, увидев деда, тут же притихла и приветливо замахала хвостом. Радовалась она так, словно не видела своего кормильца целую вечность.
– О, куда же без тебя, егоза? – оживился дед. – Вот смотри, Ермолай, мой дом, собака моя Барбоска.
Барбоска подбежала к старику, и Макар Константинович ласково потрепал ее по загривку:
– А это что еще за почешись?
В одном месте собачья шерсть свалялась из-за прилипших колючек репейника. Дед, запустил поглубже свои жилистые пальцы, как следует ухватился и, совершенно не церемонясь, выдрал сухие колючки вместе с небольшим клоком собачьих волос.
– Во как! Линяет. Репея где-то собрала, любит по задворкам шастать, пройдоха, – сообщил дед и отбросил репейник в сторону.
Барбоска в знак благодарности прижалась к ногам своего хозяина, полностью перегородив дорогу, и еще пуще завиляла хвостом.
– Ну, будет тебе дурака валять, – сказал старичок и, отодвинув собаку, шагнул вперед.
Барбоска же, поводив носом, переключилась на пришельца, от которого исходил неведомый, едва уловимый сладковатый запах, и чуткий собачий нос никак не мог его распознать. Подойдя к Ермолаю, она принялась облизывать его зеленую кожу, но дед тотчас остановил ее потуги: