Читать книгу Время не людей. Отклонения от нормы онлайн
– Бог в помощь.
Зоя обернулась. У стены ее дома стоял странно одетый мужчина. На его плечах висела длинная камуфляжная накидка, куртка пестрела множеством карманов, а за спиной торчал сложенный пляжный зонт – драный и грязный.
– Вы откуда взялись, дачники? – спросил незнакомец.
Ошарашенная Зоя молчала.
– Язык что ли проглотили? Откуда вы?
– Мы здесь живем, – наконец, ответила Зоя.
– И много вас здесь живет?
– Двое.
– А это кто? – незнакомец указал на Ника.
– Мой брат.
– Брат, значит. И давно он такой?
– А что?
– Значит, давно, – голос у мужчины стал строгим. – Почему на эвтаназию не отправлен?
После этих слов удивление от встречи сменилось у Зои злостью.
– А ты кто такой, любопытный? Любимый доносчик Облага?
– Я сам из него. Еще вопросы есть?
– Есть. Ты там кто? Палач?
– Для здоровья полезней говорить «эвтанатор»… Нет. Я агент по выявлению.
– Ах, агент, – Зоя чуть не закипела от ярости. – По домам ходил, беспомощных вынюхивал.
– Я не вынюхивал, а исполнял закон. А вот ты его нарушила… Впрочем, – агент пробежался по Зое взглядом, – я могу об этом забыть. Если ты кое-что сделаешь.
– Что?
– Ну, например, приласкаешь меня, – агент усмехнулся. – А то, наверно, только брата гладишь.
Он двинулся к девушке, с вожделением улыбаясь. Недолго думая, Зоя схватила таз со стиркой и плеснула в агента мыльной водой. Тот успел отскочить и на секунду притворился сердитым:
– Ух ты, мы кусаемся.
Казалось, отпор его даже раззадорил, и он стал приближаться снова. Зоя схватила кусок доски с торчащими из нее гвоздями и заорала:
– Не подходи!
– Да ладно тебе, – агент снова усмехнулся. – Я ведь не твой брат. Тоже могу погладить.
– Ты урод! – Зоя кинулась на него, махая доской.
– Э-э-э, полегче! – негодяй отступил. – Да ты и впрямь дикая… Ничего, сейчас я тебя укрощу.
Агент вытащил из-под куртки пистолет и наставил на Ника. Теперь он говорил жестко:
– Урод не я, а он. Будешь ломаться – я его застрелю. И это будет по закону.
Зоя бросилась к брату и закрыла его собой.
– Сначала меня убьешь.
Агент презрительно скривился.