Читать книгу Девять принцев Амбера. Ружья Авалона онлайн
Я проверил правую ногу. Нормально.
Разбил гипс и на левой ноге, встал, подошел к шкафу.
Никакой одежды.
В коридоре послышались шаги. Я снова лег, прикрыв простыней снятые бинты и куски гипса.
Дверь опять приоткрылась.
В палате вспыхнул яркий свет; на пороге высился здоровенный детина в белом халате, рука его касалась выключателя.
– Что вы тут удумали? Сестра на вас жалуется, – сказал он.
Притворяться спящим больше не имело смысла.
– Неужели? – спросил я. – И что же она говорит?
Детина некоторое время, наморщив лоб, обдумывал мой вопрос, потом строго произнес:
– Вам пора делать укол.
– Вы что, доктор?
– Нет, но делать уколы право имею.
– А я отказываюсь, – заявил я, – на что имею полное право. Что вы на это скажете?
– Что укол я вам все равно влеплю, – ответил здоровяк и двинулся к кровати. В руке он держал шприц, которого я раньше не заметил.
Это был исключительно подлый удар, дюйма на четыре ниже пояса. Детина рухнул на колени.
–..! – выдавил он некоторое время спустя.
– Подойдешь еще раз, – предупредил я, – увидишь, что будет.
– Ничего, мы с такими пациентами справляться приучены! – выдохнул он.
И я понял, что пришло время действовать.
– Где моя одежда? – спросил я.
–..! – повторил он.
– Тогда, пожалуй, придется позаимствовать твою. Раздевайся!
После третьего раза мне надоело. Я накинул простыню ему на голову и как следует врезал тем самым железным прутом, которым разбивал гипс.
Пара минут, и я весь одет в цвета Моби Дика[5] и ванильного мороженого[6]. Жуть.
Я запихнул этого типа в стенной шкаф и выглянул в затянутое решеткой окно. Старая Луна с Юной Луной на руках парила над грядою тополей, искрилась серебристая трава, ночь устало торговалась с солнцем. Где я находился – неясно. Вроде бы четвертый этаж, и внизу слева на земле отражался свет из окна где-то со второго этажа: там тоже кто-то не спал.
Так что я вышел в коридор и осмотрелся. Слева коридор упирался в стену с зарешеченным окном. Там были еще двери, по две с каждой стороны коридора – скорее всего, палаты вроде моей. Я дошел до окна и выглянул наружу. Снова трава, деревья и ночь – ничего нового. Я повернулся и зашагал в обратную сторону.