Читать книгу Магическая академия Ильсарры 2 онлайн
Глава 2
Проснулась я от шума в коридоре. Среди голосов узнала парнишку, прибирающегося в загонах, друзей и, как ни странно, Марка.
– Немедленно открывай клетку! Мы сами убедимся, – требовательно верещал принц.
– Магический сигнал, исходящий от ученического жетона адептки, показывает, что она провела в питомнике всю ночь! – взволнованно пояснил магистр Вильгросса.
И он тут? Уже вернулся?
– Эта бешеная тварь наверняка напала на Фел, – как обычно, поспешил с выводами Аврелиус. – Давно пора на убой отправить.
– Царапка хозяйку пальцем не тронет, – выступил в защиту питомца Сойер. – Наверняка, всему найдется разумное объяснение.
– Не думаю, что виверна проявила агрессию. – На двери загона щелкнул замок. Не помню, разве я его закрывала? – Вот, убедитесь, животное спокойно отдыхает на лежанке.
– Потому что обожралось! – не унимался Марк. – Гляньте, как брюхо набито!
Мда, похоже, пора выбираться из укрытия. Представляю, как я выглядела после ночи в загоне для животных, да еще зареванная и с опухшим лицом.
– Привет! А вы чего здесь забыли? – осторожно сдвинув крыло Царапки и высунув голову, поинтересовалась я.
– Фелиция? Ты как тут оказалась? Мы тебя по всей академии ищем! – разом заговорили ребята.
– Ты ночевала здесь? Интересно, почему? – Марк ехидно дернул бровью и многозначительно посмотрел на магистра. – Неужели некому было согреть постель?
– Адепт Аврелиус, впредь воздержитесь от пошлых намеков по отношению к моей жене, – сухо бросил Октавиан. – Наша личная жизнь не повод для обсуждений.
– Как вам будет угодно, магистр, – с усмешкой ответил принц. – Но я бы не оставил молодую жену одну в первые дни после свадьбы.
– Рад за вас! Надеюсь, Его Величество подыщет вам достойную невесту и предоставит шанс доказать это. Идем, Фел! – Вильгросса подошел ко мне и протянул руку.
Я молча посмотрела на раскрытую ладонь, затем на невозмутимое лицо мужа и поднялась сама. Для присутствующих мой протест не стал сюрпризом. Парни из команды знали причину, а принц пусть думает, что хочет.
– Хм, раз ваша пропажа нашлась, я, пожалуй, пойду. – Первым ретировался уборщик.