Читать книгу Бастард четвёртого мира. Том 5. Враг за той стеной онлайн
С этими словами Тамиор крякнул по-стариковски и, устроив щит за плечами, встал на ноги.
– Так что ты скажешь, Варанта, – будто засобиравшись в дорогу, бросил он, – наши пути расходятся здесь, или я по-прежнему могу рассчитывать на пару нардиевых клинков, прикрывающих мою спину?
Лика бесшумно выпрямилась и зашагала по направлению к лошадям, оставив нас с рыцарем один на один. И так бы оно и вышло, если бы не назойливый, словно голодный комар, Давинти. Я замешкался, собирая мысли в комок, как вдруг откуда-то слева раздался тоненький восторженный возглас.
– Ого! Это ещё что такое?
Устав от довольно нелегкой беседы, никто больше не желал замечать очередного, наверняка бестолкового наблюдения эльфа, так не любящего оставаться за границами всеобщей суеты.
– Эй! Э-э-э-й! – не сдавался поэт. – Смотрите, что я нашел.
Тамиор повел плечами и было направился к походному скарбу, кучей мешков сложенному чуть поодаль, однако настырный оклик заставил его задержаться.
– Да что ж такое?! – выругался рифмач. – Эй, благородные воители, вы там часом не оглохли?
– Ну чего тебе, Дави? – вздыхая отозвался я.
– Вот тут.
Рифмач торопливо заерзал, вытянул из-под седалища плоский продолговатый предмет грязно-серого цвета и с горделивой улыбкой протянул мне.
– Мы случайно не это ищем?
– А что это?
– Не знаю, – озадаченно выдохнул Давинти, словно рассчитывал услышать ответ на заданный вопрос именно от меня.
Молча выставив руку, я принялся осматривать невзрачную вещицу, найденную тилом. В ладони покоился увесистый некогда отполированный, а ныне застарелый, рассохшийся и пролежавший в сырой земле не меньше пары десятков лет, кусок древесины.
Длинная, заостренная к одному из концов форма деревяшки говорила о том, что когда-то она служила дорожным указателем, подобные которым устраивают вдоль торговых трактов и объезжих путей близ окраинных поселений крупных столиц. Покрутив табличку, я смахнул излишки земли.
– Колючая Напасть, – удивленно прочел я обнаруженную под грязью узорную надпись на общем языке. – Это же то самое место! Из книги, что всучил мне Омриггор, когда я спускался в недра Камневорота. Где ты это взял?