Читать книгу Осторожно! Некромант! онлайн

На погосте я применил заклинание против разложения. Всего лишь надел на шею лошади стульчак, подвёл её к свежей могиле, и вытащил оттуда всю мёртвую энергию, какую смог.

Стульчак перерабатывал её недолго. Уже через пять минут из него выплеснулось несколько мутно-зелёных капель, которые растеклись по всему туловищу лошадки. Только снял артефакт с животного, как оно в ответ стукнуло задорно копытом, открыло пасть и… кхм… зашипело на всю Ивановскую, как большая шкварка, лежащая на раскалённой сковороде.

Ну вот, конечно, палево. Хотя…

Я почесал подбородок.

И тут в моей голове созрела идея! А ведь это ржание потомственного Акакиевского рысака, очень редкой породы, которая разводится исключительно на кладбищах.

Я поразился скорости модернизированной лошади. Она летела вперёд, точно пуля.

И вот я уже в соседней деревне. Кричу:

– Граждане, крестьяне! В вашем районе объявлен карантин. У кого есть чумные лошади – подходите ко мне. Если, конечно, вы дорожите своей жизнью.

Народ засуетился. Начали подходить любопытные, жизнелюбивые, разглядывать меня, но заговорить не решались. Блин! Наверное, им оскал моей лошади не понравился.

Я протянул руку и закрыл ей челюсть. Вроде больше не открывает – ну и слава Дьяволу.

Первой ко мне подошла бабка с клюкой. Внимательно изучила меня, затем сощурилась:

– Хто такой?

– Волонтёр я, бабуся, – ответил я, как можно миролюбивей.

– Хто? – бабка сморщилась, словно урюк.

– Староста меня послал. Помогаю вам чумных лошадей вывозить. Говорит – будешь волонтёром. Так что, есть у тебя лошадь дохлая?

– Не, сдохли две куры, и кот, – прошамкала она в ответ. – Ну? Забираешь? Они, знамо, чумные.

– Не знамо, бабуся. Не знамо, – я начинал раздражаться. – Это особая чума, распространяется только на лошадей.

– Да тьфу ты, – бабулька тут же потеряла ко мне интерес. Но меня услышали ещё несколько подошедших мужиков.

– Есть дохлые лошади, – выпалил один из мужиков.

Ш-Ш-Ш-Ш-Ш!

Плять! И вздумалось же моей верной лошадке сейчас запеть на своём мёртвом языке!

– Её я спас от чумы, – я утёр невидимую слезу. – Бедное животное. Вот горло-то и осипло от лекарств.