Читать книгу Письмена судьбы. Евразийская Книга знаков Ырк Битиг онлайн

Письмена судьбы. Евразийская Книга знаков Ырк Битиг

Перевод и толкование Бронислава Виногродского, Федора Черницына


© ООО «Издательство «Эксмо», 2024

Предисловие

Игра в будущее: продолжение следует

Не много есть у человечества текстов, закладывающих базовые принципы мышления и поведения, то есть задающих рамки сознания цивилизации. Такие тексты суть исходные коды сложных систем, будь то отдельно взятая человеческая судьба или путь государства и нации. Они отражают то самое Слово, которое было в Начале – Слово, определяющее движение человека и общества в пространстве и времени.

Кто владеет этими изначальными текстами, или первотекстами, то есть имеет ключи к пониманию и, следовательно, право толкования, тот и сидит в седле коня по имени Жизнь. Не владеющих этими базовыми знаниями везут в телеге позади.

У евразийской цивилизации, объединяющей народы Поля, Леса, Степи и Гор на пространстве Северной Евразии, занимающем одну шестую земной суши, есть собственные первотексты, одним из которых является Ырк Битиг – Книга Знаков, Дальняя Книга, Древняя Книга, Письмена Судьбы, написанные древнетюркским руническим письмом.

Подлинник книги, датируемый IX веком н. э., был обнаружен в 1907 году в пещерном храмовом комплексе в окрестностях города Дуньхуан на северо-востоке современного Китая, после чего был перемещен в Британскую библиотеку, где находится до сих пор. В 1912 году тюркская руническая письменность была дешифрована, и текст был переведен на английский язык скандинавским тюркологом и русистом, членом-корреспондентом Российской академии наук Вильгельмом Томсеном. В ХХ веке было сделано еще несколько попыток перевода книги на турецкий и русский языки, написана серия научных статей и комментариев по отдельным переводческим вопросам.

Вместе с тем отсутствовало целостное понимание содержания и назначения книги. Ни в Советском Союзе, ни в Турции, к народам которых книга имеет непосредственное отношение, такой работы не проводилось. Обе евразийские державы отказывались от собственной древней и «имперской» идентичности и занимались работой по приведению инфраструктуры и менталитета в соответствие с чуждыми им западными понятиями, надвинутыми на горизонт мышления.