Читать книгу Мальчики-охотники за удачей в Панаме онлайн

В середине дня, когда буря словно удвоила свою ярость, мы увидели берег, низкий, темный и неинтересный. Тем не менее это была земля, и мы направились к ней.

Быстро наступила темнота, но мы шли по своему курсу и с натянутыми нервами ждали момента столкновения.

Я не знал, что за берег мы увидели; было очевидно, что он низкий, песчаный на краю океана и болотистый в глубине. К югу несколько скалистых островов, и скалы и буруны могут быть в любом месте. Если корабль столкнется с одним из них, мы обречены.

Мы шли все вперед и вперед, в полной темноте, пока неожиданно нос не поднялся и неожиданный толчок бросил нас на палубу. Грот-мачта сломалась и с грохотом упала, корабль медленно наклонился на правый борт под острым углом, несколько мгновений дрожал и застыл.

Плавание «Глэдис Х.» кончилось.

Глава 5. Постараться извлечь лучшее

– Ты здесь, Сэм?

– Да, Нед.

– Цел и невредим?

– Думаю, да.

Ветер по-прежнему свистел над головой, но уже не так сильно, и я слышал, как вокруг меня со стонами шевелятся люди. Из бурного моря мы перешли в относительно спокойное место, в котором было темно, как в Эребе[4]. Я нашел вход в каюту и спустился по ступенькам, которые наклонились в сторону. Однако внутри висячие лампы выдержали удар и все еще тускло освещали помещение. Дядя Набот сидел на койке, упираясь ногами в стол, и спокойно курил одну из своих огромных сигар.

– Пришли на станцию, Сэм? – спросил он.

– Наверно, дядя.

– Есть повреждения?

– Пока не могу сказать. Вы не ранены?

Он показал большую шишку на лбу, но при этом весело улыбнулся.

– Ты бы видел, как я нырнул под стол, Сэм. Настоящий цирк, и я в роли главного акробата. Где мы?

– Собираюсь узнать.

Я отцепил обе лампы и пошел с ними по сходному трапу. Чтобы не оставаться в темноте, дядя вместе со своей сигарой пошел за мной.

Я дал одну из ламп Неду, и мы принялись осматриваться. Дункан Мойт без сознания лежал рядом со своей машиной, которая продолжала ровно работать. Я повернул рычаг и остановил двигатели, после чего приказал двум матросам отнести изобретателя в каюту. Нукс зажег еще одну лампу и с помощью моего дяди заботился о раненом.