Читать книгу Исабела в стране иероглифов онлайн
一 yī [ии] – один
二 èr [аль] – два
三 sān [сань] – три
四 sì [сы] – четыри
五 wǔ [уу] – пять
六 liù [льёу] – шесть
七 qī [чи] – семь
八 bā [ба] – восемь
九 jiǔ [тьёу] – девять
十 shí [ши] – десять
三十一 sān shí yī [сань ши ии] – тридцать один
Глава 3. Сад
Ослепительный свет ударил в глаза, и Исабела очутилась в ботаническом саду. Звук садовых ножниц и запах свежескошенной травы наполняли воздух.
Исабела пошла за щелчками ножниц, с надеждой встретить кого-нибудь из местных жителей, дабы разузнать, как найти короля Книги Иероглифов.
Пробираясь по зелёному лабиринту, Исабела наткнулась на пожилого садовника, который что-то ворчал себе под нос:
– Нельзя нормально в отпуск уйти! Оставишь сад из иероглифов молодёжи – весь травой и сорняками зарастёт!
Несмотря на ворчание садовника, Исабела решительно подошла к нему и спросила:
– А что Вы делаете?
– Что-что! Убираю лишнюю траву с иероглифов, – раздражённо ответил садовник.
– А что будет, если оставить траву на иероглифах? – уточнила Исабела.
– Как что? Ты разве не знаешь? – удивлённо спросил садовник. – А ты, наверное, героиня из другой книги, – ухмыльнулся садовник. – Приехала к нам на экскурсию, верно?
– Можно и так сказать. Мне нужно разгадать тайну китайских иероглифов, чтобы вернуться домой, – ответила Исабела.
– Исследовательница, что ли?
– Точнее, затерявшаяся путешественница, – уточнила Исабела.
– Ну, не знаю, что там насчёт тайны иероглифов, но давай я попробую тебе объяснить, как смогу, – уже по-доброму сказал садовник и взглядом указал на множество разнообразных растений. – Посмотри на все эти зелёные китайские иероглифы. Они заросли травой и позеленели. А пока я был в отпуске, никто не заботился о них. Видишь графему сверху над каждым иероглифом? Она имеет значение “трава” 艹.
– Трава 艹 – это плохо? – спросила Исабела.
– Сама по себе нет. Но если трава 艹 растёт на китайских иероглифах, то она совсем искажает их смысл. А в книге китайских иероглифов должен быть баланс слов. Иначе все иероглифы зарастут травой 艹 и потеряют свой смысл. И герои из других книг не смогут попасть к нам. А наша книга живёт за счёт туризма. Ты же понимаешь, любая книга стремится привлечь к себе как можно больше читателей, – подробно объяснил садовник.