Читать книгу (Не)Дед Мороз и Снегурочка онлайн

– Я готова, мой господин!

– М-м-м, как ты красиво меня назвала! – снова эта противная улыбка. Затем полный осмотр. Он все же убедился, что я выгляжу не как нищенка. – Хорошо, пойдем!

И мы направились уже вдвоем к выходу с территории замка.

На улице стояла отличная зимняя погода. Легкий морозец и солнце создавали праздничную атмосферу. Все вокруг сверкало и переливалось. Снег был чистым и нетронутым. В наших городах давно такого белого покрывала я не видела. Если только в лесу или в деревне.

– Красота какая! – не выдержала я, подняла руки вверх и закружилась.

– Ой, а что у тебя с руками? – вдруг испуганно спросил мой сопровождающий.

Я остановилась и недоуменно посмотрела на свои ладони в варежках:

–Н-н-ничего, всё нормально, – от испуга даже заикаться начала.

– У тебя на холоде пальцы срастаться начинают? – удивился мужчина.

Я еще раз посмотрела на руки и на бежевые рукавички и рассмеялась, стягивая одну из них:

– Так это же варежки!

– Варежки? – он с интересом посмотрел на мой аксессуар. – Удобно, наверное.

А я в ответ скосила взгляд на его руки. Варежек, а тем более перчаток там не оказалось. Просто рукава верхней куртки были длиннее, чем руки, и покрывали кисти. Я согласна, что так тоже тепло. Однако очень неудобно.

Согласно кивнув, тут же мысленно начала разрабатывать бизнес-план. Кажется, я нашла источник потенциального дохода. Надо лишь будет в деревне оглядеться по сторонам. Вдруг варежки не носят лишь аристократы?

С горы спускаться было несложно и недалеко. Просто деревня находилась за еще одним холмом, поэтому с крыльца замка и не была видна. Я постаралась хорошо запомнить дорогу, чтобы если что, вернуться даже в метель. Просто идти нужно вдоль скалистой стены.

Мы подошли к высокому бревенчатому дому на краю деревни, вокруг которого не было забора. Мне это показалось странным. Но над крыльцом висела приветливая вывеска с надписью «Магазин».

Наверное, на местном языке это звучало иначе. Но мой мозг удивительным образом слился с окружающей действительностью и перевел именно таким образом.