Читать книгу Под пение оляпки онлайн

– Асгейр, я тебя прошу, не торопись, – Мортен положил широкую ладонь на плечо викинга. – Ни я, ни Давен не хотим вылавливать из воды или находить в ельнике твой труп. И уж тем более Вигдис не заслужила в одну зиму терять вас обоих. Будь осмотрительнее, – ярл помедлил, видя, как его слова бьют Асгейра по больному. После чего печально усмехнувшись, произнес. – Тем более теперь ты знаешь, что мы с Давеном не причастны к смерти Гуннара.

Старый друг спокойно поднялся и направился прочь. Вскоре его силуэт поглотила тьма окружающего их леса. Асгейр неотрывно смотрел ему вслед и чувствовал, как вина и стыд гадкой змеей обвивают шею. Он оскорбил своим недоверием Мортена, который в тот день вместе с ним и Давеном провел на драккарах, подправляя и готовя судна к зиме. Да, никто из них не успел бы дойти до Хардангера, чтобы оттуда отправится следом за Гуннаром. Никто из них и не стал бы этого делать.

– Порой ты ведешь себя как самый настоящий остолоп, – невозмутимый голос Давена выдернул его из угрюмых мыслей.

Корабельщик протянул дымящуюся кружку и проговорил:

– Но Мортен слишком хорошо тебя знает, а потому помнит, что ты сначала делаешь и только потом думаешь. Все таки окончательно он так и не смог тебя перевоспитать, – корабельщик усмехнулся и сделал добрый глоток пьянящего напитка.

– А ты? – Асгейру было приятно осознавать, что Давен не спешит выкидывать его вон за столь гнусные подозрения в предательстве.

– А я бы поступил точно также, – корабельщик с одобрением посмотрел, как Асгейр делает глоток.

Грог имел приятное травяное послевкусие, которого умела добиться лишь жена Давена, смешивая полугар с травяным отваром и подогревая все на огне.

– Мортен считает, что самые близкие люди никогда не предадут, если выбирать их с умом. Я же видел, как жизнь доказывала обратное, – пожал плечами Давен.

С подобными словами нельзя было спорить. По крайней мере теперь, когда голова находилась в легком опьянении. Да и сама атмосфера не располагала к долгим разговорам. Казалось кощунственным рушить музыку природы грубыми словами. Приятно потрескивал костер, слабые волны с тихим шелестом набегали на каменный берег, а со стороны горной речки доносилось журчание и слабые трели. Жена Давена, хрупкая светловолосая Марна, названная в честь бескрайнего моря, умастилась на коленях мужа и чистым, словно горные заснеженные вершины, голосом запела: