Читать книгу Кратеры Симфареи онлайн

– В мой распорядок дня уже давно не входят регулярные прогулки. Но пару раз в месяц я выбираюсь в нижний город пополнить кое-какие запасы. Что тут скажешь, решение срезать путь вдоль городской стены было явно ошибочным, как вы сами могли заметить. Но, прошу вас, – Парацельс покачал пальцем, – не отлынивайте. Удовлетворите мое любопытство, откуда у вас такие познания, коллега?

Рик помедлил и ответил максимально размыто:

– Мне приходилось смешивать лекарственные травы, тут вы правы. Но не могу сказать, что мне когда-либо приходилось лечить людей, так что вряд ли я имею право зваться вашим «коллегой». События сегодняшнего дня вымотали бы кого угодно, так что, наверное, мне стоит уйти, чтобы вы могли…

– Постойте, прошу вас! Вдобавок к любопытству, у меня еще имеется ряд качеств куда более полезных, например наблюдательность. Куда же без этого в моей профессии? И, наблюдая за вами, помимо очень смелого и эрудированного юноши, я вижу сбитую обувь и пыльную одежду, тут мы с вами похожи. Но если на мне пыль оказалась случайно – не имею привычки в обычные дни валяться на земле, – то в вас, Рикард, пыль уже въелась. Одежда и кожа слились с ней, как у человека, странствующего долгое время. Я уж не говорю про вашу внешность и акцент – северный, верно? Думаю, не ошибусь, если скажу, что вы прошли долгий путь и попали в Вествуд буквально сегодня, на мое счастье. Я прав?

– Я тоже не имею привычки валяться в пыли, но долгая дорога вносит свои коррективы. – Рик виновато развел руками. – А в остальном, отдаю должное, вы правы.

– Спасибо на добром слове, юноша. Но куда же в таком случае вы пойдете? Прошу, присядьте, разделите со мной горячий напиток. Мне бы хотелось побыть в вашем обществе еще некоторое время, уважьте старика. Да уж, старика, глупо отрицать очевидное. Поверьте, этот разговор будет полезен нам обоим.

Рикард пристукнул пальцами по столу и решил, что «разделить с кем-то горячий напиток» его точно еще ни разу не приглашали. Он кивнул.

– Если в дополнение к разговору, помимо напитка, будет еще и еда, то вы купили меня с потрохами. Мой скудный завтрак разлетелся в клочья при встрече с головой того парня.