Читать книгу Невеста на одну ночь 2 онлайн
– По сути, так и есть, – Эрион мрачно усмехнулся. – Да и не могло быть иначе с магом Заката.
– Да не о том я, Эрион. Но, похоже, ты сейчас настолько глубоко на стадии отрицания, что до тебя еще долго не дойдет, – Рей с улыбкой покачал головой. – Знаешь, в свое время я тоже проходил это, но у меня как-то побыстрее было. И не надо на меня так смотреть. Эрион, я же тебя прекрасно знаю. Так что сразу понял, что с тобой что-то не то. Ну а потом немного наблюдений и вывод очевиден… Эта девушка ведь с отбора, правильно? Я же видел ее сегодня на магическом испытании и вряд ли что-то путаю. Одного не понимаю: в чем вообще проблема?
На миг закрыв глаза, Эрион устало потер переносицу.
– Проблема в том, Рей, что Амелина – маг Заката. Ее магия несовместима с моей настолько, насколько вообще могут быть магии несовместимы. Из-за этого свадебная церемония попросту не состоялась бы. Да, отдав силу источнику, Амелина останется вообще без магии, обычным человеком. И снова союз невозможен, ведь тогда дальнейший род обречен на постепенное магическое ослабление, чего тоже допустить нельзя. Да и в целом, Амелина совсем не подходит для роли королевы. Слишком своенравна и остра на язык.
– Это ты сейчас кого из нас так рьяно убедить пытаешься? Меня? Или себя? – беззлобно усмехнулся Рей. – Нет, я все же ошибся. Ты пока даже до стадии отрицания не дошел. Ладно, оставим, раз все равно пока не воспринимаешь. Я вообще чего тебя искал. Ты из башни магов так пропал бесследно, что я забеспокоился, вдруг что с тобой случилось. Вот и решил проверить, прямиком сюда пошел. Мне в коридоре ваш верховный целитель попался, от него я и узнал о произошедшем. И что думаешь? Ну кроме желания потрошить и размазывать по стене.
– Сейчас сюда явятся придворный зельевар и начальник стражи, я приказал их вызвать. Так что…
– Рей! – в дверях показалась обеспокоенная Раина. – Наконец-то тебя нашла!
– Что случилось? – тут же перепугался ее муж.
Но девушка уже переключила свое внимание.
– Ой, а что с Амелиной? Да и почему вы все здесь, в башне целителей?