Читать книгу Граф Калиостро, или Жозеф Бальзамо. Том 2 онлайн
– А люди, к сожалению, разучились творить чудеса, – подхватил герцог.
– Погодите! – возразила г-жа Дюбарри. – Я знаю одного человека, он умеет творить чудеса и поныне.
– Вы знаете человека, который умеет творить чудеса, графиня?
– Видит бог, знаю.
– И вы молчали!
– Я только сейчас об этом подумала, герцог.
– Вы полагаете, что этот малый способен выручить нас из беды?
– Я полагаю, что он способен на все.
– О! А какое чудо он сотворил? Расскажите-ка мне о нем, просто ради примера.
– Герцог, – промолвила г-жа Дюбарри, приблизившись к Ришелье и невольно понизив голос, – этот человек десять лет тому назад встретился мне на площади Людовика Пятнадцатого и предсказал, что я стану королевой Франции.
– Воистину, это чудо; такой человек мог бы и мне предсказать, что я умру первым министром.
– Не правда ли?
– О, я ни минуты в этом не сомневаюсь. Как, вы говорите, его зовут?
– Его имя ничего вам не скажет.
– Где он?
– Ах, вот этого-то я и не знаю.
– Он не оставил вам своего адреса?
– Нет. Он должен сам явиться за вознаграждением.
– Что вы ему обещали?
– Все, чего он попросит.
– И он не пришел?
– Нет.
– Графиня! Это еще большее чудо, чем его предсказание. Решительно, этот человек нам нужен.
– Но как нам его раздобыть?
– Имя, графиня, его имя!
– У него два разных.
– Начнем по порядку. Первое?
– Граф Феникс.
– Как! Тот человек, которого вы мне показывали в день вашего представления ко двору?
– Тот самый.
– Этот пруссак?
– Этот пруссак.
– Нет, я уже разочаровался в нем. У всех колдунов, которых я знал, имя оканчивалось на «и» или на «о».
– Все складывается превосходно, герцог, второе из его имен оканчивается так, как вам нравится.
– Как же оно звучит?
– Жозеф Бальзамо.
– И вы понятия не имеете, как его найти?
– Подумаю, герцог. Сдается, я знаю, кто может быть с ним знаком.
– Хорошо. Но поспешите, графиня. Уже час без четверти.
– Я готова. Карету!
Десять минут спустя г-жа Дюбарри и герцог де Ришелье бок о бок мчались навстречу охоте.
82. Охота на колдуна
Длинная вереница карет заполнила аллеи леса Марли, где охотился король.