Читать книгу Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой онлайн

Боль отрезвляла, она возвращала способность думать и контролировать. Зверь медленно отступил под ее напором – втянулись шипы с когтями, исчезли рога и броня, а глаза покрылись черной коркой покоя. Вскоре Аршер снова выглядел, как обычный человек.

Король одобрительно кивнул и произнес:

– Ты говорил, что получил известие о кончине первой супруги.

– Вероятно, оно было преждевременным, – ответил Аршер.

Король задумчиво потер лоб и вдруг усмехнулся.

– Мы должны увидеть эту девушку, – заявил он. – Найди и приведи нам свою первую жену, Аршер. Мы хотим лично познакомиться с той, кто пережил проклятие рода Моргари. Если, конечно, она будет все еще жива.

Король повернулся спиной к алтарю и двинулся по проходу к дверям собора. Охрана поторопилась за ним. Своим уходом Бенедикт дал понять, что церемония окончена. Свадьбы сегодня не будет.

– А как же моя дочь, ваше величество?! – выкрикнула в спину короля леди Ньюборд.

Впервые Аршер видел эту властную женщину такой растерянной. Для нее срыв церемонии стал настоящим ударом. В том числе, по самолюбию. Люди еще долго будут судачить, как леди Ньюборд пыталась выдать дочь замуж за главного королевского ловчего и у нее ничего не вышло.

– Пусть еще немного побудет невестой, – бросил король на ходу. – Первая жена Аршера может скончаться в любой момент.

Леди Ньюборд стиснула кулаки в бессильной злобе. Если Эльвенг в самом деле жива, ей лучше не встречаться с матерью второй невесты. Леди Ньюборд явно из тех, кто способен на убийство.

Аршер тоже не стал задерживаться в соборе. Он торопился, у него наметилось важное дело. Отрывисто кивнув Эбриль на прощание, он спешно двинулся к выходу.

Гости расступались перед Аршером и кланялись, пожалуй, даже ниже, чем королю. «Свирепый пес короны» – вот как его называли за глаза, и он, сменив ипостась, только что напомнил людям, что их страх обоснован.

Люди боялись и ненавидели его и одновременно лебезили перед ним. Никому в голову не пришло насмехаться над неудачной попыткой женитьбы. Слишком хорошо они знали, чем это грозит. Лишь от Аршера зависело, получат их отпрыски Дар или на всю жизнь останутся пустышками, лишенными магии.