Читать книгу Ходящая по снам онлайн
– Ты Лизавета, знай. Лес – он большую силу имеет. Забыли люди, деревья порубили, дорог понастроили, а сами себе плохо делают. Ведь, как ты к нему, так и он к тебе. Чем дышать-то будут, коли леса не станет – коробками своими бетонными? То, то же. Дай срок, восстановимся. Поле ваше возле деревни думаю себе прирастить, не будешь ли против?
– Вот спросил. Я только в своем дому хозяйка. По мне, хоть все там деревьями засаживай.
– Ну и ладненько. – потирая руки ухмылялся хитрован. Давно это полюшко прибрать хотелось, да спросить не у кого было. А тут хранительница пришла.
Милка ходила по полянке принюхиваясь к молодым елочкам, но ситуацию понимала и рот свой держала на замке. Потом подошла к Лизе, толкнула головой в бок и показала наверх.
– Полетать хочешь? Размяться? Лети, конечно. Посмотри, чем здесь еще можно поживится, может какую бяку найдешь. Только осторожнее пожалуйста. – Попросила Лизавета и легонько хлопнула ладонью по крупу своей химеры. Только ветром обдало от взлетевшей козы.
– Хорошо пошла. Молодая, сильная. – Восхищенно промолвил леший, задрав голову вслед Амалфеи, набиравшей кругами высоту.
– Да она считай только переродилась, недели не прошло. – Поделилась наболевшим козоводка.
– Перерожденная значит! Сработала наша задумка. Проснулась кровь старая, ай да Маланья. Вот молодец! – хлопнул себя по бокам, чуть в пляс не пустился. Погрозил кому-то кулаком – А я говорил тогда, что не врут вороны! Осталась еще сила в старых корнях, вон какую красавицу родить смогли!
– А расскажи-ка мне Лексей Борович, чего вы с бабушкой такого интересного сделали с козой? Я как никак владелицей ее стала, а знать ничего не знаю. Вот ветеринара во сне таскала, чтоб только понять, чего с ней не так. Открой глаза уже, поделись информацией.
– Да чего так рассказывать – потупился лесовик. – Мы считай ничего и не сделали, сказки все это. Маланья, светлая голова все и придумала, да не успела сама-то завершить, видишь, как получилось. Я во мраке заплутал, а подругу свою не сберег, скончалась для этого мира. Туда мне и ходу нет. Ушла моя Маланьюшка совсем, только через тебя какую весточку и передам.