Читать книгу Фараон. Книга 4. Царь поневоле. Том 1 онлайн

Одной из последних ко мне подошла Хумай, бледная и с красными глазами. Вручая ей подарки, я лишь тихо сказал:

– Жди. Так нужно.

Она услышала мои слова, глаза её мгновенно наполнились слезами, и, несмотря на то что я ей вручил подарок, она тут же убежала обратно в строй, даже не поблагодарив. За это тут же получила нагоняй от старшей служанки и, вернувшись, поклонилась мне. Закончив со всеми, я распустил девушек, и их увели присматривающие за ними служанки, оставив со мной госпожу Исиду и Рехмира.

– Вам я разрешаю попросить у меня всё что угодно, – обратился я к ней, а Рехмир передал мне отдельную шкатулку, которую всё это время держал в руках.

– У меня всё есть, твоё величество, – женщина развела руками, – мать не может пожелать большего для себя, имея такого сына, как твоё величество.

– Госпожа Исида, я благодарен за всё, что вы для меня сделали, – я стал серьёзен, – но понимаю, что вы не очень хотите такую жизнь, какую я предлагаю вам. Сейчас я даю единственную возможность всё изменить, поскольку позже это станет попросту невозможно.

Женщина поняла серьёзность разговора и задумалась, мы ей не мешали.

– Если твоё величество сам затронул эту тему, – она подняла на меня жалобный взгляд, – то я бы хотела вернуться к службе в храме. Дворцовая жизнь растоптала мои надежды и мечты, а твоё величество возмужал и окреп настолько, что не нуждается более в моей помощи.

– Хорошо, да будет так, – кивнул я, хоть настроение у меня испортилось, ведь мне понравилось, как она устроила дела в доме, поэтому расставаться крайне не хотелось, но что делать, насильно мил не будешь, это я также прекрасно понимал и видел ещё по прошлому нашему с ней разговору.

– После переезда во дворец и устройства девушек я распоряжусь, чтобы вы вернулись в свой храм верховной жрицей.

– Благодарю твоё величество за заботу и понимание, – облегчённо выдохнула она, видя, что я спокоен и не сержусь на неё.

– А это драгоценности царицы Керма, – я взял у Рехмира шкатулку с ценностями и вручил ей, – от меня в благодарность за то, что пожертвовали своими, когда мне это было необходимо.