Читать книгу Алиса в Зазеркалье онлайн

Глядя на совершенно неподвижного Короля, Алиса немного испугалась: что же это она наделала? – и пошла посмотреть, нет ли где воды, чтобы привести его в чувство. Увы, кроме чернил, ничего жидкого найти не удалось.

Вернувшись к столу со своей находкой, Алиса увидела, что Король уже пришёл в себя и разговаривает с Королевой испуганным шёпотом, так что едва можно разобрать слова.

– Уверяю вас, дорогая: я похолодел аж до мозга костей.

– Откуда у вас мозг? – хмыкнула Королева.

– Ужас, который испытал в тот момент, – продолжал Король, – я никогда, никогда не забуду.

– Тотчас же забудете, – возразила Королева, – если не опишете случившееся в своей записной книжке.

Алиса увидела, как Король вытащил из кармана огромную записную книжку и принялся что-то записывать.

Повинуясь внезапной мысли, Алиса ухватила кончик карандаша, который поднимался над его плечом, и начала писать за него.

Бедный Король сидел озадаченный и смущённый, пытаясь справиться с взбесившимся карандашом, но куда там… В конце концов он сдался и вздохнул:

– Дорогая, мне положительно необходим более тонкий карандаш. Я совершенно не в состоянии управлять этим. Он пишет какие-то странные фразы – я и не думал писать ничего подобного.

Королева с любопытством заглянула в книжку, где Алиса написала: «Белый Конь съезжает вниз по кочерге. Он очень плохо держится».

– Что-то не похоже на запись об испытанных вами ощущениях.

Наблюдая за Белым Королём, в любой момент готовая обрызгать его чернилами, если он опять упадёт в обморок, Алиса взяла лежавшую на столе книгу и перевернула несколько страниц.


– Какой-то странный язык, я ничего не понимаю, – удивилась девочка, но тут же сообразила, что читать следует с конца строки – ведь изображение-то зеркальное.

ЕРЛИОКА

Алиса поднесла книгу к зеркалу, и её взору предстала поэма.

Верлиока

  • Было супно. Кругтелся, винтясь по земле,
  • Склипких козей царапистый рой.
  • Тихо мисиков стайка грустела во мгле,
  • Зеленавки хрющали порой.
  • – Милый сын, Верлиоки беги как огня,
  • Бойся хватких когтей и зубов!
  • Бойся птицы Юб-Юб и послушай меня:
  • Неукротно свиреп Драколов.
  • Вынул меч он бурлатный тогда из ножон,
  • Но дождаться врага всё не мог
  • И, в глубейшую думу свою погружён,
  • Под ветвями Тум-Тума прилёг.
  • И пока предавался он думам своим,
  • Верлиока вдруг из лесу – шасть!
  • Из смотрил его – жар, из дышил его – дым,
  • И, пыхтя, раздыряется пасть.
  • Раз и два! Раз и два!.. Окровилась трава…
  • Он пронзил Верлиоку мечом.
  • Тот лежит неживой… а с его головой,
  • Окоропясь, полетел он скачом!
  • – Сын, ты зло погубил, Верлиоку убил!
  • Обними меня – подвиг свершён.
  • Мой Блестянчик, хвала!.. Урла-лап! Курла-ла!.. –
  • Зауракал на радости он.
  • Было супно… Кругтелся, винтясь по земле,
  • Склипких козей царапистый рой.
  • Тихо мисиков стайка грустела во мгле,
  • Зеленавки хрющали порой.

– Ничего себе стишки, – закончив чтение, проговорила Алиса. – Почему-то только трудно что-либо понять… – Она не хотела сознаться даже себе самой, что не поняла ни словечка. – Голова наполнена мыслями, но разобраться, что к чему, я не могу. Во всяком случае, кто-то кого-то вроде бы убил.