Читать книгу Невеста Мороза онлайн

– Не из нашего мира она, – обернулся он к кикиморе. – Пришла она и теперь будет заместо другой.

Что за странные речи? Какая другая? Нехорошее предчувствие закралось в сердце.

– Веди её к себе, внучка. Дам тебе воды особой, болотной, погляди, чьё место пришлая заняла. Раз ты её спасла, тебе и ответ держать.

– Ох, – всплеснула руками девушка, взмахнув рукавами, сплетёнными из водных растений. – Давненько такого не случалось. Откуда же её занесло?

– Про то завтра мне сама и поведаешь, – старик погрузил руку в тёмную воду, пошарил среди корневищ и извлёк нечто похожее на сосуд из выделанной кожи, протянул его кикиморе: – Вот, держи.

– Так и быть, – кивнула она. – Погляжу. Пойдём, что ли? – обратилась ко мне.

Я последовала за кикиморой. Девушка двигалась легко, будто танцуя между осокой и хвощами, мне же приходилось с трудом выдирать ноги из вязкой жижи.

Обернувшись, заметила, что старец растворился в ночном мареве, словно его и не было. А где же их полевой лагерь? Неужели эти люди ночуют прямо на болоте?

Мы прошли небольшое расстояние через подлесок, и спутница подтолкнула меня к земляному провалу, напоминающему колодец. Вход я не заметила, он искусно маскировался корнями старой ольхи. Охая и ахая, я скатилась по земляному желобу вниз.

– Осторожнее! Чуть конечности не переломала! – возмутилась я, после чего встала и попыталась в кромешной тьме определить габариты помещения.

Послышался мелодичный смешок, и пространство осветилось странными фосфоресцирующими огоньками. Больше всего они напоминали светящийся мицелий гриба-опёнка. Я оказалась в небольшом земляном жилище, схожем с древними полуземлянками, которые мы находили на раскопках. Неудивительно, что я приняла его за естественную нору. У дальней стенки высилась внушительная куча сухого разнотравья. И всё. Ни очага, ни простейшей утвари, ничего.

– И ты тут живёшь?

– А где же ещё нам жить? – рассмеялась девушка. – Давай, снимай одёжу, просушу. Сама пока в сено заройся, согреешься.

Под рубахой оказалось нагое тело. Я стянула с себя отяжелевший от воды наряд и, прикрываясь руками, отдала его кикиморе.  От холода у меня зуб на зуб не попадал, клацанье, наверное, на весь лес слышно. Выбирать не приходилось, даже если она просто хорошенько отожмёт сарафан и рубашку, и то лучше, чем в совсем мокрой.