Читать книгу Сквозь лёд и снег. Часть III. Острота превосходства онлайн

4) «Смол кюб» (small cube) – малый куб, «Эвэрэйдж кюб» (average cube) – средний куб, «Биг кюб» (big cube) – большой куб;

5) «Смол пирамид» (small pyramid) – малая пирамида, «Эвэрэйдж пирамид» (average pyramid) – средняя пирамида, «Биг пирамид» (big pyramid) -большая пирамида;

6) «Барэл» (barrel) – бочка;

7) «Шарп твист бэнд» (sharp twist bend) – крутой кручёный изгиб, «Нормал твист бэнд» (normal twist bend) – простой кручёный изгиб;

8) «Свомп» (swamp) – болото;

9) «Лэбиринс»(labyrinth) – лабиринт;


из которых «Лабиринт» представлял из себя длинный искусственный коридор высотой пять метров. «Болото» – область наподобие небольшого озера с рыхлым снегом, где сновигаторы вязли, значительно теряя скорость. «Крутыми и Простыми кручёными изгибами» назывались центробежно-вертикальные повороты на девяносто и на семьдесят пять градусов соответственно. «Бочкой» называлась огромная труба большого диаметра, которая часто встречалась, как периодическое укрытие от обстрелов с неустойчивым положением относительно центра в продольном направлении. Въезд в неё представлял из себя уклон под углом тридцати градусов, после прохождения середины бочка кренилась вперёд под весом сновигатора, таким образом, пилот испытывал в ней резкую нестабильность контроля над скоростью и управлением машиной при переходе от подъёма к скатыванию вниз на выезд из бочки. «Куб» и «Пирамида» были объёмными препятствиями соответствующей формы и размеров в виде оболочки из очень плотного полиэтилена, набитые лёгкими поролоновыми шарами. Их отличие было в том, что за «Кубом» не просматривалось пространство впереди и столкновение с ним было ощутимей. А за «Пирамидой» было хорошо всё видно и задеть её на скорости рулевой аэродинамикой было практически невозможно. Грани «Большого куба» достигали длины в десять метров. Остальные простые препятствия, такие как трамплины различной высоты и сложности, ухабы и покатые бугры в комплексе с уже перечисленными были рассчитаны на причинение серьёзных механических нагрузок корпусам сновигаторов, а также физические удары и сотрясения пилотов в них, из чего комплексно и происходило название данного сектора «Carcass».