Читать книгу Ex oriente lux! Ориентация по странам света в архаических культурах Евразии онлайн

* * *

Ниже приводятся переводы китайского, греческого, латинского и немецкого эпиграфов к книге, которые демонстрируют вечность и универсальность поставленных в книге вопросов.

* * *
  • «Столица Шан была городом космического порядка,
  • Осью среди четырех стран света,
  • Велика была ее слава,
  • Очистительна ее божественная власть,
  • Дающая долгую жизнь и мир,
  • И защиту всем нам, кто пришел после».
«Ши цзин» («Книга песен»), IV, V, 5 (X–XIII вв.)(перевод дан в интерпретации П. Уитли (Wheatley, 449–450; 475–476; ср. пер. А. А. Штукина в: Ши цзин. М., 1957. С. 466)* * *

«Приди ко мне, величайший на небе, для которого небо стало местом танца… благосклонный к оракулам, златоликий, сияющий золотом, светящий ночью огнем, мощный владыка вселенной, освещающий с утра день, заходящий на западе неба, восходящий на востоке… подобный кругу, бегущий до полудня и обретающийся в Аравии, посланник священного огня, огнеподобный круг… сияющий Гелиос, освещающий всю землю…я обращаюсь к тебе с молитвой…»

Греческий магический папирус из Египта (Лувр, 2391, IV в.)* * *
  • «…Кто не знает, что следует почитать форму креста,
  • который некогда нес на себе, ликуя, Господа и, по мудрому замыслу,
  • соберет в единое целое четыре страны света квадратного мира.
  • Блистательный восток сияет от головы Творца.
  • Заходящего светила касаются священные ступни.
  • Правая рука держит север, левая рука тянет среднюю ось.
  • И вся природа получает жизнь от членов Создателя,
  • И Христос правит миром, заключенным отовсюду крестом».
Седулий Скот, Пасхальное стихотворение,5, 188–195 (IX в.)* * *

«Если меня спросят, способен ли я по своей природе поклоняться солнцу, я отвечу: несомненно! Ибо и оно откровение наивысшего, самое могучее из всех явленных земнородным. Я поклоняюсь в нем свету и творящей силе Господа, которая одна дарит нас жизнью, и заодно с нами всех зверей и все растения».

И. В. Гёте (Эккерман И. П. Разговоры с Гете)

Предисловие ко 2-му изданию

Почти четверть века прошла после первой публикации этой книги. В конце Введения я тогда выразил надежду, что «книга принесет некоторую пользу и, может быть, подвигнет последующих исследователей – специалистов-историков – на создание монографических работ по отдельным культурам». Монографий так и не было, насколько я знаю, написано, но во многих статьях и диссертациях идеи, изложенные в моей книге, упоминались, обсуждались, критиковались, что убеждает меня в ненапрасности моего исследования. Сам я написал еще одну книгу, в которой подробно исследовал происхождение символов четырех евангелистов в контексте евразийских систем ориентации по странам света (Символы четырех евангелистов: Их происхождение и значение. М., 2000), а также несколько статей, в которых рассматривались новые локальные случаи ориентации и велась полемика с моими критиками. Некоторые факты и мысли из этих работ я включил в настоящее издание.