Читать книгу Специалистка по младшей нечисти: хроники трудовых будней онлайн
– Вот-вот, самое время повзрослеть, Олисава Игоревна. Как будто ты без меня всего этого не знала. Но возможно тебе не хватало именно того, кто не позволит тебе и дальше затягивать, отступать и прятаться. А потому сейчас ты снова войдешь в этот дом и выйдешь лишь тогда, когда всё будет в самом деле кончено.
* * *
Лето почти на исходе. Ты приехала подготовить дом к холодному сезону. В это время желающих снять дачу почти не бывает, а потому необходимо все очень внимательно проверить. Теперь в доме даже дышится иначе: свободно, спокойно. И последние съемщики остались в восторге, даже заранее договорились об аренде на новогодние каникулы. Меня здесь больше нет. Я ушел туда, где легко, покойно и скоро все забуду. Даже жаль. Как мне не помнить твоих глаз цвета пасмурного неба перед грозой да вьющихся рыжих волос?
К чести Митюши, в штаб-квартире Московского ковена он ни единой душе не рассказал о том, что произошло здесь. Он не требует за это благодарности или награды и все так же исправно работает в отделе по устранению последствий обывательской магии. Однако ты теперь больше не подкалываешь его. Почти. Зато все чаще приглашаешь Митю с собой в качестве водителя и напарника. В конце концов, чем ведьма и стажёр на «Приоре» хуже тех самых Винчестеров?
Ты улыбаешься своим мыслям, подходишь к проигрывателю и нажимаешь кнопку включения.
«Ты высадила меня в многолюдном одиноком городе,
Где каждый встречный плакал.
Ты высадила меня, не чувствуя сожаления
Прощай, прощай, любовь…»*
Прощай…
Под музыку ты вспоминала все, что было связано с этим домом: летние посиделки за чаем с родителями, ночные вылазки на речку, сборы трав, то, как бабушка учила тебя основам ведьмовства. И меня, доброго друга-призрака ты тоже вспоминала, как и все, что осталось в детстве – с тоской и радостью.
Сев на пол, ты горько заплакала, почувствовав себя, как никогда прежде: взрослой.
––
Перевод песни Элиса Купера «Killed by love»