Читать книгу Закаленные бурей 7 онлайн

– Перестроиться в противолодочный ордер, начать сброс глубинных бомб!

– Есть, сэр.

На подводных лодках сразу почувствовали ударную волну от взрывов сброшенных бомб. Капитаны подлодок, выпустив ещё торпеды, уходили на глубину, чтобы не попасть под залпы корабельной артиллерии. Миноносцы сетью расходились от тяжёлых кораблей, засеивая море бомбами.

Отойдя на приличное расстояние, лодки всплывали на перископную глубину, и радисты докладывали о ситуации на берег. Им пришла радиограмма: «Приказ контр-адмирала Слепцова, всем уходить за остров Сент-Джорджес. По исполнению доложить».

Через час капитаны лодок докладывали об исполнении. Английская эскадра продолжила движение в Карибское море, а к Бермудам приближались линкор, крейсер, три миноносца и десантный корабль. На горизонте появился самолёт-разведчик, который радировал об этом на базу. Военное руководство ЦАШ находилось в командном бункере возле башни Теслы в Сан-Александровске.

– Давай Никола, пальни пристрелочным.

– Я выставлю половину мегаватта, а пилот пусть корректирует.

Пилот бомбардировщика с наблюдателями на борту получил новое указание, приступив к его исполнению.

– Первый, вас понял, есть корректировать огонь.

По небу пролетел огненный шарик, плюхнувшийся за пять километров впереди эскадры.

– Недолёт три мили.

Тесла ввёл новые параметры дальности, и второй шар упал перед кораблями.

– Совсем рядом по курсу, пять кабельтовых перед головным линкором. Тесла ещё подкрутил настройки, затем заработали генераторы накачки и вентиляторы охлаждения, а затем учёный обратился ко мне.

– Алексей, жми ты на кнопку. Я уже нажимал на неё в прошлом году.

Я нажал на кнопку, отчего образовавшаяся на выходных электродах пушки дуга мощностью в три гигаватта нагрела воздух до полутора миллиона градусов по Кельвину, а сгенерированная электромагнитная волна подхватила образовавшийся плазменный шар, унося его в сторону английских кораблей. Шар упал в центре плывущей эскадры. Линкор, в который попала шаровая молния, деформировался на глазах, лишь его оплавленный остов быстро тонул в пучине водоворота. Взрыв был такой силы, что ударная волна раскидала ближайшие корабли, словно щепки. На плаву удержались несколько кораблей, идущих в конце колонны. А затем всех накрыла поднятая девятибальная морская волна, разбегающаяся во все стороны. Перевёрнутые суда шли ко дну. Картину взрыва наблюдали с кораблей, повернувших к Бермудскому архипелагу. В рубке линкора разговаривали офицеры и капитан.