Читать книгу Царица Эстер онлайн

Всё это бесконечное движенье

От горя к счастью и – наоборот

И составляет оболочку жизни!


Мордехай

Не зря у Шломо – мудреца великого —

Имелся перстень с надписью короткой,

Гласящей непреклонно: всё пройдёт.

Мысль эту сын Давида повторит

В строках Коэлета неоднократно!

Врагов, которые сильнее нас,

На милосердье Бога уповая,

Лишь мудростью мы можем победить!

Царь Шломо говорил, что всё – тщета,

А также суета и бег за ветром,

Но в то же время мудрость почитал,

Хоть участь одинаковая ждёт

В конце концов и мудрого, и глупого.

Он говорил: у мудрости пред глупостью

Есть преимущество. Оно такое же,

Как света преимущество над тьмой.

Мудрец всё видит, глупый – как слепой.

Свет никогда не покидает мудрого,

А глупый в темноте всю жизнь живёт.


Эстер

Так что отчаиваться нам не надо!

Должны мы уповать на милость Бога!

Мой добрый, мой навек любимый дядя!

Когда лишилась я отца и мать,

Ты окружил любовью и заботой

Меня, как будто дочь свою родную!

Тебе я буду благодарна вечно

За всё, что сделать для меня ты смог!

(Обнимает, целует дядю и уходит.)


Мордехай

Я так люблю её, что иногда

Становится мне страшно оттого,

Что кажется, что я люблю её

Совсем не так, как любят дочь свою!..

СЦЕНА 3

Там же. Несколько дней спустя. Мордехай и Эстер.


Мордехай

Эстер! Племянница моя прекрасная!

Чужой страны должны мы исполнять

Законы, чтоб гнев власти не навлечь

На иудеев, здесь живущих ныне.

Ведь повелось ещё с времён древнейших,

Что весь народ наш виноват всегда

За действа иудея одного!

Известно стало мне, что хочет царь

Найти себе жену после того,

Как прежняя жена в немилость впала

И казни предана была потом.

Для этого распорядился он

Собрать в престольном городе Шушане

В его дворце со всех концов державы

Девиц прекрасных, чтоб из них избрать

Себе жену и новую царицу.

И ты должна по царскому указу

Безропотно пойти в его дворец,

Не прячась, не переча его воле.

Прошу тебя я только об одном:

Не говори царёвым слугам ты

И самому царю, конечно, тоже,

Что ты моей племянницей являешься,

Что иудейка по рожденью ты,