Читать книгу Дети подземелий онлайн
Мы растерянно переглянулись. В Артении я часто слышал, что гномы – гениальные изобретатели, а в старых книгах даже видел их некоторые механизмы.
«Ученым надо будет обновить информацию», – подумал я.
– Чего вы стоите? – крикнула нам Мэри с середины моста. Теперь вниз с опаской взглянули Аннабель и Ричард.
– Идите. Если кто рухнет, постараюсь поймать, – с деловым видом сказал Телириен, перегнувшись через перила и оценивая высоту.
– Знаешь, меня немного смущает слово «постараюсь», – буркнул я. – И как ты собрался трансформироваться на глазах у всех? Драконы теперь в моде?
Телириен сверкнул янтарными глазами, но промолчал. Собравшись с духом, я первый ступил на мост. Вроде не так страшно, если не смотреть вниз и не думать о головокружительной высоте, на которой находишься. Со временем я почувствовал себя намного увереннее и уже догнал Мэри, вместе с ней оглядываясь на остальных. Лимирей, Аннабель и Ричард старались держаться ближе к центру. Телириен шел следом за ними – только алая макушка и виднелась.
Мост привел нас на главную площадь. От нее, словно паутина, во все стороны разбегались дороги, ведущие в пещеры. Центральное место занимала смотровая башня с часами, которые показывали половину восьмого. На площади раскинулись открытые прилавки. Торговали практически всем: оружием, украшениями с драгоценными камнями, выпечкой из серой муки (и как только тут вообще что-то растет?), одеждой, обувью, даже запчастями к каким-то механизмам. Для полного антуража не хватало только алхимической лавки. Я поднял взгляд и заметил в скале множество зарешеченных арочных окон. После каждых трех шла большая арка, за которой в свете кристаллов угадывалась лестница. Над нами парили механические птицы. Их крылья двигались настолько быстро, что невозможно было уловить взглядом движения.
– А это что? – указал Телириен на гигантские трубы, уходящие в пропасть. Они тянулись с другой части города – отсюда ее было невозможно разглядеть.
– Воздухоотвод. В Мэртоне огнем почти не пользуются, но в кузнях и механических мастерских без него не обойтись. Воздухоотвод забирает весь задымленный воздух и сбрасывает вниз. Там его очищают ду́хи воздуха. Мы приносим им за это дары и стараемся всячески отблагодарить. В Мэртоне без них жизнь была бы почти невозможно – весь дым от кузниц летел в город, – вздохнула Мэри.