Читать книгу Грантед онлайн
– Старшие, – улыбнулась Черри, поглаживая соседку по голове. – они такие. Слишком сильно ценят личное пространство.
– Нет, у меня чуйка на такое. Она раньше себя так не вела.
Убрав руки, Джессика выпрямилась и откинула красные волосы с плеч. Невольно вспомнила троих старших сестёр. Она также помнила, как девчонки скрытничали и сговаривались против неё, не обращая внимания на упрёки самой старшей. Та, хоть и заступалась, всё равно вела себя холодно, запиралась в свой комнате, которую с трудом получила от родителей, выгнав вторую сестру к остальным. Да, она слишком ценила личное пространство. А вот Джессика привыкла к постоянному чужому присутствию, шуму голосов, смеху и к сестринским дракам. Привыкла прятать свои вещи, чтобы никто их не взял без разрешения, и не оставляла свои мысли на листах бумаги. Печальный опыт сестёр.
Но сколько бы они не ругались между собой, всё равно защищали друг друга и поддерживали в трудные времена, пока родители трудились. Невольно Джесс улыбнулась, грустно и натянуто, скучая по дому, двум оторвам и спокойной старшей.
– Мне необходима твоя помощь.
Тарани резко поднялась с кровати, потянув Джессику за собой к двери, игнорируя испуганный писк и торопливую просьбу предупредить Брауна.
Он снова обошёл здание, когда начало темнеть. Протиснулся в узкий промежуток между стеной и забором и добрался до калитки, осматриваясь по сторонам. Дорогу до озера Гарри плохо помнит. Осталась надежда на какие-нибудь ориентиры. Куст с чёрными круглыми ягодами, место, где упал, и поваленное дерево.
Гарри остановился у спуска и присел на корточки. Накинул капюшон тёмно-зелёной толстовки, чтобы мелкий дождик не попадал на волосы. Вот только соседа не видно. Сомнения о том, что он не здесь провёл весь день, заставили без опаски спустится к озеру. Дождь немного усиливался, и Браун аккуратно спустился по склону, руками цепляясь за выступающие мокрые камни. Он неторопливо отмывал грязь с ладоней в холодной воде, когда сзади услышал ругань, а обернувшись, увидел поскользнувшегося Джейкоба. Он скатился в траву, перевернувшись на спину.