Читать книгу Зимнее чудо для Снежного лорда онлайн

– Вы о лорде Лантаре? – осведомилась горничная бесстрастным тоном хорошо вышколенного слуги. – Его сейчас нет.

– А… когда же он будет?

– Когда пожелает.

Лия смутилась. Не то что бы она спешила увидеться со своим прекрасным кошмаром, но все же…

Для чего она здесь?

Нет, надо начать с другого вопроса.

– Можно узнать… как вас зовут? – она робко посмотрела на горничную.

– Силь, госпожа, – та слегка поклонилась. – И вы должны обращаться ко мне на «ты», я ваша прислуга.

– Силь… какое красивое имя. А я – Лия.

– Я знаю, кто вы, госпожа, – еще один короткий поклон.

– Почему вы… ты называешь меня госпожой?

По тонким губам горничной скользнула полуулыбка:

– Потому что вы моя госпожа и хозяйка Туа-ре-Лантара.

– Хозяйка… чего?! – глаза Лии стали в два раза шире.

Загадочно улыбаясь, Силь подошла к окну и раздвинула шторы.

Лия ахнула.

За шторами скрывалось окно. Оно было таким огромным, что занимало всю стену и казалось одним монолитным куском стекла. А за этим окном, словно за магическим порталом, открытым в другую реальность, сверкал и переливался на солнце пушистый снег.

Там был сад или, скорее, парк из вечнозеленых растений, границы которого терялись из виду. Аккуратные туи, пихты и кипарисы шли ровными рядами, между ними в снегу зеленели кусты рододендрона. Переливались изумрудной зеленью самшит и можжевельник. Кровавыми каплями сверкали красные ягоды тиса и падуба…

Не отдавая себе отчета, Лия поднялась с кровати. Словно завороженная, босиком прошлепала к окну и коснулась его рукой.

– Лед! – изумленно вскрикнула, отдергивая руку.

И правда, окно было затянуто не стеклом, а крепким слоем льда. Таким чистым и прозрачным, что если бы не голубоватый отблеск, то его вообще было бы незаметно.

– Но… как?!

Лия бросила на стены и пол растерянный взгляд. Только сейчас она поняла, что все поверхности в спальне покрыты сверкающим инеем.

– Это особая магия Туа-ре-Лантара, – ровно ответила та.

– Магия? – переспросила шепотом Лия. – Туа-ре-Лантар…

Странное имя или название перекатилось на языке словно кристаллики льда.