Читать книгу Вернуть любовь онлайн

  • Не только! Мы ещё и боевые.

Толль.

  • Ну, вот, вода вскипела. Кипяток,
  • Он – жизни угасающей глоток.
  • Вот кружки. До краёв не наливай.
  • Представь, что пьёшь душистый крепкий чай.

Колчак.

  • Я будто бы с мадерой его пью.

Толль.

  • Вернемся – обязательно налью.
  • Обмоем самый трудный наш поход.

Колчак.

  • Да, тридцать восемь дней, как будто год.

Толль.

  • За это время сделали мы много.
  • Маршрутной съёмкой нанесли дороги.
  • Магнитных наблюдений есть отчёт.
  • Полезный для полярников зачёт.
  • Пролив с тобой Таймырский изучили.
  • В Таймырской бухте берегом ходили.

Колчак.

  • Да, трудные прошли мы с Вами мили.

Толль.

  • Ещё с тобою остров мы открыли.
  • И в этот миг решил я, друг мой – так.
  • Тот остров будет с именем Колчак.

Колчак.

  • Да будет Вам, барон – мне непристойно.
  • Имён есть много более достойных.

Толль.

  • Я не совета твоего спросил.
  • И для себя вопрос этот решил.
  • Я не хочу хвалить тебя, но ты —
  • Безумен в воплощении мечты.
  • А это, знаешь, не у многих есть.
  • Жизнь положить свою в обмен на честь!
  • А я живу мечтой о той земле,
  • Что Санников увидел в дальней мгле.
  • И это моя цель – туда дойти!
  • Нет без неё обратного пути.
  • Ну, всё. Ложимся. Завтра трудный путь.
  • Пока чуть сыты, надо бы уснуть.

Вконец измотанные люди и собаки бредут уже сорок первый день, ползут, но не теряют надежду. И наконец – вот они – мачты шхуны.

Колчак.

  • Барон. Да вскиньте ж голову свою.
  • Пора уж честь отдать нам кораблю!

Толль.

  • Вокруг одна лишь снежная земля.

Колчак.

  • Я точно видел мачты корабля.
  • Не показалось мне и я не лгу.
  • Я видел нашу шхуну сквозь пургу.
  • Сейчас метель утихнет, снег пройдёт.

Толль.

  • Да! Вижу я её! Ура! Вперёд!
  • Расследование Кабакова.
  • Ну кто предположить такое мог?
  • Постигнет экспедицию злой рок!
  • Прошла в мученьях первая зимовка.
  • Все ждали наступающего лета,
  • Что льды разделит водяная кромка,
  • Чтобы доплыть до острова Бенетта.
  • Оттуда, через водные поля
  • Пойти туда, где грезилась Земля
  • Во льдах барону Толлю в прошлый раз.
  • В туманной мгле увидел его глаз.
  • Но, как назло, стояли плотно льды,
  • И не было спасительной воды.
  • Но, волею всевышнего кумира,
  • Им удалось уйти из лап Таймыра.
  • Отважно море Лаптевых прошли
  • И к острову Котельный подошли.
  • А дальше до Бенетты их поход
  • Льды перекрыли плотно на весь год.
  • Опять зимовка! И уже вторая
  • Но верил Толль – льды разойдутся в мае.
  • И надо ждать когда придёт весна.
  • …Не принесла им радости она.
  • Ещё плотнее стали льдов поля.
  • Осталось мало топлива – угля.
  • Вернуться – мудрый разум говорил.
  • Ты всё равно свой подвиг совершил.
  • Ведь нет вины твоей, что плотный лёд
  • Пройти к заветной цели не даёт.
  • Два этих года ты не спал в каюте.
  • И видели всё это твои люди.
  • По тундре с риском жизни постоянно.
  • Бродил в мороз и вьюгу неустанно.
  • Вернись, прошу – никто ведь не осудит.
  • Ещё пойти в поход возможность будет.
  • … Но у таких людей при жизни есть
  • Понятия – достоинство и честь.
  • И крик души – ведь я не оправдал
  • Надежду, что Совет учёный дал.
  • И у меня последний шанс, но есть,
  • Исполнить долг свой, сохраняя честь.
  • Я не приставлю пистолет к виску.
  • Я… Я готов к последнему броску.
  • Мой путь вперёд перегорожен льдом.
  • Мой выбор – по нему идти пешком.
  • …В дорогу снарядили трое нарт.
  • Махнул Барон рукою – в пропасть старт.
  • Есть у людей отважных редкий дар —
  • Тушить огнём души, ума пожар.
  • Барон дал Колчаку такой приказ —
  • На устье Лены вывести баркас.
  • Оттуда, совершив обратный круг,
  • Он в декабре добрался в Петербург.
  • Совет учёный выслушал доклад.
  • Колчак им сообщил, что будет рад
  • Он снова в экспедицию пойти,
  • Чтобы Барона в Арктике спасти.
  • И на вопрос – на чём же Вы пойдёте?
  • Ответил очень дерзко – на вельботе.
  • Мальчишество – на шлюпке в океан!
  • Безумец! Иль наивнейший пацан?
  • Но всё же разрешили. И Колчак
  • На нартах в стужу, с помощью собак
  • Вельбот по льду до моря притащили.
  • На воду шлюпку хрупкую спустили.
  • И восьмером под парусом пошли.
  • Но чаще всего вёслами гребли.
  • Однажды повезло – они вельбот
  • Втащили на попутный толстый лёд.
  • А льдину эту к острову Бенетта
  • Гнал ветер ближе к ночи на край света.
  • Уснули все. Лишь Бегичев не спал.
  • Как будто бы беды какой-то ждал.
  • И вдруг в палатку хлынула вода.
  • Он выскочил – действительно, беда.
  • Лёд раскололся. На краю вельбот.
  • Вот-вот сорвётся, в море упадёт.
  • И надо удержать его суметь,
  • Иначе всем в плену ледовом – смерть.