Читать книгу Смерть короля Артура (исторический роман – эпопея в стихах по роману Томаса Мэлори). Том первый онлайн
Отвратней зверя не встречал иного.
Зачем он Вам и чем прельщает вас»?
«Двенадцать месяцев я зверя догоняю.
Загнал коней и, как мне быть не знаю, –
Ответил рыцарь. – Мне б коня сейчас»!
Тут прискакал Артуров доезжачий
С конём на поводу для короля.
«О, свежий конь! Какая же удача! –
Воскликнул странный рыцарь,– для меня!
И стал просить коня в подарок он:
«Иначе жизни буду я лишён»!
«Сэр рыцарь, отвечал король достойно, –
Не лучше ль вам погоню прекратить?
Но, если это будет вам спокойней,
Я стану зверя вашего ловить».
«Какая глупость, – Пелинор ответил.
(Он был король, известный многим в свете).
«Сей подвиг только мне дано свершить!
Возможно также брату Паломиду,
Когда умру я, заменить меня.
И – Грамерси! Оставьте все обиды»!
И сел на королевского коня.
« Ну, нет! – сказал Артур, – Так не пойдёт!
Сразимся и посмотрим, чья возьмёт
Услышав это, Пелинор промолвил:
«Когда захочешь, здесь меня найдёшь!
А я спешу святой обет исполнить!
Ты душу понапрасну не тревожь»!
И в лес умчался. Более ни слова.
Артур велел вести коня другого.
Обида в сердце, словно острый нож.
Тут юный отрок подошёл к Артуру.
(То Мерлин в виде отрока предстал).
Он поздоровался. Артур понуро,
Объятый думой, тихо отвечал.
«О чём задумались?– Его спросил
Затейник Мерлин. – Кто вас посетил?
«О, видел я сейчас большое диво, –
Сказал Артур в раздумии своём.
«О вас я знаю всё, – сказал игриво
Волшебник, – О рождении твоём,
О том, что было, и об этом диве,
Что к сердцу принимаешь зря ретиво.
И ведаю, каким пойдёшь путём,
Что Утер Пендрагон –король Английский
Отец твой. И тебе Игрейна мать…».
«Ты лжёшь! – Артур воскликнул, – Отрок низкий,
Ты слишком молод, и не можешь знать
Родителей моих, судьбу мою,
И с кем в родстве я кровном состою»!
Тут Мерлин отошёл и вновь явился
В обличье старца девяноста лет.
Артур, увидев старца, поразился:
В глазах того сиял небесный свет.
«Я вижу, мой король, что ты печален,–
Сказал старик, – Приход мой не случаен:
От давних дней несу тебе привет.
А отрок верно всё тебе поведал.
И многое он мог бы рассказать,