Читать книгу Наследие богов. Копье Афины онлайн

«Я просто выдумала все это, потому что испугалась. Придумала, что кто-то мне помогает, чтобы отпрыгнуть с дороги, вот и все» – сказав себе это, Тео собралась идти назад в комнату, чтобы продолжить разбирать вещи. Но как только она повернулась к Афинам спиной, у нее подкосились коленки – девушке показалось, что кто-то стоит в дверях балкона и смотрит на нее. Несколько раз сильно зажмурившись, Тео открыла глаза и посмотрела вперед – в зеркальных дверях балкона отражалась только она сама – напуганная блондинка в джинсовых шортах и белой майке.

– Мне просто нужно нормально поспать. Последние пару суток я совсем не высыпалась. Все, успокоилась, все нормально, никого здесь нет, – сказала она сама себе вслух и прошла в комнату, больше не испытывая никаких ощущений чужого присутствия.

Номер девушек за какие-то пару часов преобразился наведенным творческим беспорядком из выставленных на тумбах и столике вещичек, косметичек, аксессуаров, и заполнился ароматами кремов, сладеньких спреев для волос и свежестью вымытых тел.

Сара гадала возле открытых дверей плательного шкафа, что же ей надеть, когда Тода не глядя сунула руку к вешалкам и вытащила свой короткий красный комбинезон с открытой спиной.

– Ого, не слишком для похода на толкучку?

– В самый раз. Я сейчас слишком злая, чтобы быть скромной и милой, – Тео натягивала комбинезон и торопила подругу, – давай скорее, нам еще оформлять прокат на скутер.

– А мы разве не на такси? – Сара замерла с шортами и футболкой в руке.

– Мы же посмотрели по карте, от нашего отеля недалеко и несложно добираться. Сядешь позади меня, если боишься ехать одна, будешь сверкать шортиками!

– Да без проблем, я не подведу! – Сара всегда легко поддавалась и уступала перед незначительными переменами в планах.

Вскоре подруги уже шли на стоянку за своим скромным коньком. Не крутой байк, конечно, но для туристических дорожек и прогулки с ветерком хватит. Тео помнила заранее проложенный маршрут и ориентировалась на дороге, не пропуская нужных поворотов. Сара иногда визжала от страха, хватаясь за подругу покрепче. Им обеим было смешно, весело и до ужаса приятно покататься вдвоем по старинным улочкам Афин и приклеивать к себе восторженные взгляды симпатичных парней. Тода и Сара и сами не заметили как в их сердцах разлилась мелодия греческого танца сиртаки и закружила их искрами ликующей страсти ко всему новому и необычному, чем собирались щедро наградить только что ступивших на напитанные историей и смыслом земли Греции.