Читать книгу Аурлийский цикл. Книга 4. Дети империи онлайн
Компанию ему составлял молчаливый Эйден Мерфи. Во время плавания дуэлянт поблагодарил своего спасителя, пообещав, что его меч отныне принадлежит мистеру Кэрилу. Заметив охватившие Кэра чувства, последний из рода Мерфи проявил деликатность, отказавшись стать гостем его поместья, чтобы у Итана была возможность попрощаться с семьей без посторонних.
Увидев мужа, Сирин с разбега бросилась ему на шею. Артур Кэрил безмятежно спал в изготовленной Кэром люльке, перенесенной на крыльцо его дома. Первый вопрос древней был предсказуем и потому в озвучивании не нуждался.
– Уильям отказал в моей просьбе. Армия Аурлии остается на континенте, – произнес Итан так, словно выносил самому себе смертный приговор.
Сирин моментально помрачнела, несмотря на то что новость не стала для нее большим сюрпризом. Все же она до последнего надеялась на какое-то чудо. Отказ короля означал, что ее возлюбленный, скорее всего, отправляется на верную смерть.
– Есть и хорошие новости. Джонатан и Хорив вызвались участвовать в нашей новой авантюре. Они будут приглядывать за мной, – улыбнулся аурлиец, пытаясь хоть немного успокоить жену.
– Кларк уже подготовил корабль и набрал команду. От желающих не было отбоя, но он лично занимался их отбором и назначал только лучших. – Рука Сирин легла на грудь Итана и в попытке унять дрожь разглаживала неровности на его рубахе.
– Нам придется отправиться в самом скором времени. Я и так потратил его слишком много, не достигнув положительных результатов. – Кэр склонил голову, коснувшись лбом темных волос древней.
– Ты останешься сегодня? – с надеждой спросила Сирин, приподняв голову и изучая супруга своими бесконечно прекрасным глазами.
– Я вернусь вечером, после того как поговорю с герцогом, – уверил ее Итан.
– Мы будем ждать, – улыбнулась древняя, но глаза ее покрылись влагой, а рука сжала еще совсем недавно тщательно разглаживаемую рубаху.
– Письма приходили? Ты ведь прочла их? – для формальности спросил Кэр, не сомневаясь в их содержимом.
– Да, ответили все. Их словно писал один и тот же человек. Некоторые предложения даже повторяются буквально дословно. Все они сожалеют, но перекладывают ответственность на короля Уильяма.