Читать книгу Убийства в Уинкли / The Winkleigh Murders онлайн

СЕДРИК. Нет у нас выбора, кроме как убивать живых существ. Я хочу сказать, убивать мертвых существ бессмысленно. Ты ведь ешь мясо. Я знаю, ты ешь мясо. Видел, как ты ел мясо, и с удовольствием. Значит, ты готов есть тех, кого убили для тебя другие, но убивать самому духа не хватает? Или я все-таки не прав?

ЧАРЛЬЗ. Пожалуй, прав.

СЕДРИК. Это никуда не годится, старина, если позволишь высказать свое мнение. Если ты не желаешь их убивать, есть их неприлично, вот что я думаю. Абсолютно неприлично. Потому что человека, знаешь ли, определяет, я это чувствую, готовность убивать. И если человек не готов убивать, когда обстоятельства этого требуют, тогда он, по существу…

ЧАРЛЬЗ. Вот тут осторожнее.

СЕДРИК. Осторожнее.

ЧАРЛЬЗ. С тем, что ты сейчас скажешь.

СЕДРИК. Предупреждаешь меня?

ЧАРЛЬЗ. Пожалуй.

СЕДРИК. Я зашел слишком далеко?

ЧАРЛЬЗ. Есть такое.

СЕДРИК. Что ж, с тобой все ясно.

ЧАРЛЬЗ. Ясно что?

СЕДРИК. Мелькнуло на мгновение. В твоих глазах. Но я увидел.

ЧАРЛЬЗ. И что ты увидел?

СЕДРИК. Взгляд убийцы. Только на мгновение. Но он был. Никаких сомнений. Отлично, старина. Я знал, что в тебе это есть.

(Дважды хлопает его по плечу и уходит).

5Любовь в садовой беседке

(ВИЛЛИ чистит сапоги, сидя на ступенях в садовую беседку. Подходит БРОНУИН).


БРОНУИН. Привет, Вилли.

ВИЛЛИ. Привет, мисс. Если вам нужна беседка, я почищу эти сапоги где-нибудь еще.

БРОНУИН. Не говори глупостей. Остаться и составь компанию. Давно мы с тобой не говорили по душам.

ВИЛЛИ. Не говорили по душам?

БРОНУИН. Да. Прошла вечность с тех пор, как мы с тобой сидели в этой садовой беседке и задушевно болтали.

ВИЛЛИ. Никогда мы так не болтали.

БРОНУИН. Да ладно тебе, наверняка случалось.

ВИЛЛИ. Я так не думаю.

БРОНУИН. Но мы разговаривали, когда были детьми, так?

ВИЛЛИ. Прошу прощения, мисс, но с какой стати такой титулованной личности, как вы, тратить время на болтовню с сыном садовника?

БРОНУИН. Но я говорила с тобой, я помню.

ВИЛЛИ. Вы говорили мне: «Привести мою лошадь». Это да.

БРОНУИН. Я думаю, ты морочишь мне голову, Вилли.