Читать книгу Стихи дальнего края онлайн
– А что, у Мацзу есть родина? – недоверчиво спросил кто-то.
– Конечно, а вы не знали? Мацзу – реальное историческое лицо! Обожествлять ее стали позже…
– И далеко ее родина от Фучжоу?
– Недалеко, говорят, где-то в Путяне… Отсюда километров сто.
– Тогда завтра же съездим! Заодно осмотримся у нашего нового «родственника»! – воодушевились члены делегации, закончившие свои дела.
На следующий день они в приподнятом настроении двинулись в направлении желанной родины их новых «родственников» – к заливу Мэй-чжоу на границе городских округов Путянь и Цюаньчжоу. Это необычайно живописный залив, на противоположном берегу которого расположен еще один драгоценный кусочек родной земли – остров Тайвань. Фуцзянь граничит через море с тайваньскими портами Лунган, Тайчжун и Гаосюн. Но порты, подобные тому, что в заливе Мэйчжоу, и в Китае и в мире можно пересчитать по пальцам: это природная глубоководная гавань с большой вместимостью.
Здесь и находится родина Мацзу – на побережье, у подножия гор. Кругом такая красота, что глаза разбегаются: величественная гора Хугуншань и кристально чистое озеро Цзюлиху, а в довесок – тихий уединенный буддийский храм Мэйфэнсы с изящной архитектурой и мирная извилистая речка Муланьси… Все это формирует полную очарования и самобытности родину Мацзу в живописной приморской зоне. Самое привлекательное здесь – это, конечно, обращенная к морю статуя Мацзу с преисполненным нежности взглядом и расположенный за ее спиной храм, полный очарования старины.
– Вот это да, до чего она красивая, изящная такая! – восхищались гости из Нинся, обвеваемые свежим морским бризом и объятые ароматом благовоний. Кто-то, приложив руки к сердцу и обратившись лицом к статуе Мацзу, принялся громко декламировать:
- Если я тебя полюблю,
- То не стану бахвалиться величием за счёт твоих ветвей,
- Как какая-нибудь лиана;
- Если я тебя полюблю,
- То не стану воспевать сень твоей листвы на один и тот же лад,
- Как ослеплённая любовью птица.
- Уподобиться источнику
- И круглый год тешить тебя прохладой;
- Уподобиться отвесному утёсу,
- Добавляющему тебе высоты,
- Оттеняющему твоё величие, —
- Нет, я этим не ограничусь.
- Даже солнечного света
- Даже весеннего дождя —
- Всего этого было бы мало!
- Я должна быть с тобою рядом хлопковым деревцем,
- Стоять с тобой вместе как дерева образ,
- Пусть наши корни под землёй переплетутся,
- Пусть наши листья соприкасаются в облаках.
- С каждым дуновением ветра
- Мы будем слать друг другу приветственные слова.
- Но не найдётся никого,
- Кто смог бы понять наши речи.
- У тебя – твой могучий ствол, прочный, как медь, как железо,
- Он словно нож, словно меч,
- Словно алебарда;
- У меня – мои цветы с красными бутонами,
- Подобные тяжёлым вздохам
- И в то же время мощным бесстрашным факелам.
- Мы вместе пройдём через зимнюю стужу, бури и грозы;
- Мы разделим друг с другом влагу, туманы и радугу.
- Мы будем навеки отделены друг от друга,
- И всё же навечно вместе[46].
– Эгей, что это ты там бормочешь? Пошли скорее, нам еще в Пекин ехать, а то опоздаем на рейс до Иньчуаня! – кто-то потянул лирика за рукав.