Читать книгу СМЕРТЬ КОРОЛЯ АРТУРА Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том третий (Книги 6-8)) онлайн

Снял шлем и воздух потянул открыто:

В бою змеиным духом он дышал,


И обожгло его змеи дыханье.

Погладил рыцарь по загривку льва,

В душе его ко львёнку состраданье.

И обратил он к Господу слова:

Благодарил Его за дружбу с зверем.

А к полудню лев львёночка унёс

К себе в пещеру, за крутой утёс.

Теперь он в безопасности уверен.

И вот остался Персиваль один.

Здесь на крутой горе он господин,

В ком в Господа тверда особо вера.


В те времена, вам должен я сказать,

Не многие уверовали крепко.

Сын мог и руку на отца поднять,

С ним, как с чужим схватившись цепко.

И утешенья в Боге стал искать

Сэр Персиваль, и стал Ему молиться,

Чтоб впредь ни чем не смог он соблазниться,

Чтоб защитила Божья благодать,

Чтоб Господу служил он неустанно,

За дело Божье бился непрестанно,

Не дал себя дарами искушать.


Лишь кончил рыцарь от души молиться,

Как тьма укрыла гору. Снова ночь.

И снова лев, урча, к нему явился,

И не смогли усталость превозмочь,

Уснули вместе крепко, беспробудно.

И видел Персиваль предивный сон.

Двух дам, весьма опасных, видит он.

Понять и оценить такое трудно:

Одна на льве, другая на змее –

Старуха, что в седле на чешуе.

На льве – красавица в убранстве скудном.


И молодая будто говорит:

«Сэр Персиваль, мой господин великий

Приветствует тебя. Ты поспеши

В доспехи облачиться. Будет лихо!

Готовься к бою. Завтра предстоит

Тебе с сильнейшим рыцарем сраженье.

И, если ты потерпишь пораженье,

Потеря рук иль ног тебе грозит,

То будешь там навеки опозорен»!

«Кто господин твой, что грозит позором?–

Спросил сэр Персиваль,– Кто говорит»?


«Властитель мира»,– дама отвечала.

И вдруг со львом своим исчезла с глаз.

Вторая дама, на змее, сказала:

«Сэр Персиваль, Я сетую на вас

За то, что причинили мне обиду,

Убив мою любимую змею.

Осиротили тем мою семью.

Она страшна была лишь только с виду

Она мне прослужила много лет.

И вот вчера несла себе обед,

Но вы для льва устроили защиту!


Скажите почему? Ведь лев не ваш»?

«Да, госпожа, тем львом я не владею,

Но верный рыцарь – неуёмный страж!

Обиженных и слабых я жалею.