Читать книгу Идеи Си Цзиньпина о дипломатии онлайн
Во-первых, надлежащим образом наладить взаимосвязь между внутренним развитием и внешней открытостью. В настоящее время уменьшаются дивиденды от вступления Китая в ВТО, внутреннему развитию необходимо придание новых драйверов. Китай должен активно проводить новую волну всесторонней открытости внешнему миру на высоком уровне, усиливать и продвигать глубинные реформы, ускорить формирование новых конкурентных преимуществ для участия и лидерства в международном экономическом сотрудничестве. В то же время мы должны владеть темпами, интенсивностью и масштабами открытости, в расширении открытости защищать национальную безопасность.
Во-вторых, надлежащим образом урегулировать отношения между раскрытием собственных преимуществ и использованием внешних условий. У Китая есть огромный рыночный спрос, рабочая сила с непрерывно повышающимся качеством и социалистический строй с китайской спецификой. Полный учет двух ситуаций заключается в том, чтобы в расширении открытости заимствовать положительный опыт, успешно состыковывать собственные преимущества с зарубежными рынками, ресурсами и факторами производства, чтобы в полной мере реализовать собственные преимущества, эффективно использовать зарубежные ресурсы.
В-третьих, надлежащим образом урегулировать отношения между ведением собственных дел на основе национальных условий и соблюдением международных правил для выполнения международных обязательств. Являясь второй по величине экономикой мира, Китай своими тенденциями развития и политическими мерами все более усиливает международные сопутствующие эффекты. Китай в развитии внешнеэкономического сотрудничества должен действовать в соответствии с международными правилами, при корректировке внутренней политики и законодательной системы также учитывать внешние или сопутствующие эффекты. Для защиты общих интересов мира и развития во всем мире Китай должен активно брать на себя международные обязательства, соответствующие его собственному уровню развития и возможностям.
В-четвертых, надлежащим образом урегулировать отношения между собственным развитием Китая и общим развитием мира. Интересы Китая и интересы мира едины. Для комплексного учета внутренней и международной ситуации мы должны в международных обменах придерживаться «достижения согласия при наличии различий», отстаивать концепцию «дорожи красотой своей культуры и понимай общую красоту человеческой цивилизации», избегать мышления с нулевой суммой, стремиться к достижению взаимной выгоды и обоюдного выигрыша, создавать сообщество единой судьбы человечества.