Читать книгу «Моя броня и кровная родня». Арсений Тарковский: предшественники, современники, «потомки» онлайн

Пушкинские контексты заявляют о себе и в «скачущем огне», вынутом из рук Анакреона, как скрытые цитаты из вольных пушкинских переводов древнегреческого поэта; и в «золотом зубчатом луке», отсылающем к лицейской анакреонтике Пушкина; и в «скачущем» хорее, подчиняющем своему «мгновенному», «быстрому» ритму бег блестящей поэтической «кавалькады» – от Державина до имплицитно присутствующего Мандельштама, в чьих хореических стихах о русской поэзии Пушкин – тоже «загадка с разгадкой»:

  • Дайте Тютчеву стрекозу —
  • Догадайтесь почему!
  • Веневитинову – розу.
  • Ну, а перстень – никому.
(1, 189)

Никому, Никто – апофатический вариант имени Бога, чьё подлинное имя неизреченно и само есть Бог. Разумеется, в истории русской поэзии этим именем может быть только «весёлое имя» Пушкина[21], наделённое животворящей силой поэтического бессмертия.

Что называется, «оговорка по Фрейду»: в стихотворении «Титания», где развёрнут образ посмертного приюта поэта, Тарковский окликает Пушкина, цитируя его тематически близкое стихотворение.

Тарковский:

  • Кончаются мои скитания.
  • Я в лабиринт корней войду
  • И твой престол найду, Титания,
  • В твоей державе пропаду.
  • Что мне в моём погибшем имени?
  • Твой ржавый лист – моя броня.
  • Кляни меня, но не гони меня,
  • Убей, но не гони меня.
(I, 147)

Пушкин:

  • Что в имени тебе моём?
  • Оно умрёт, как шум печальный
  • Волны, плеснувшей в берег дальный,
  • Как звук ночной в лесу глухом.

Помимо «лесного» топоса смерти, стихотворения сближает образ «листка» ⁄ «листа» – «ржавого» и «памятного», древесного и бумажного – и в том, и в другом случае поэтического артефакта, материального носителя памяти об ушедшем поэте.

Пушкинский «след» можно найти и в «эсхатологическом» стихотворении «Степь», запечатлевшем новую космогоническую мистерию, в которой, в отличие от библейской Книги Бытия, главная «креативная» роль отведена Адаму.

  • Дохнёт репейника ресница,
  • Сверкнёт кузнечика седло,
  • Как радугу, степная птица
  • Расчешет сонное крыло.
  • И в сизом молоке по плечи
  • Из рая выйдет в степь Адам
  • И дар прямой разумной речи
  • Вернёт и птицам и камням,
  • Любовный бред самосознанья
  • Вдохнёт, как душу, в корни трав,
  • Трепещущие их названья
  • Ещё во сне пересоздав.
(I, 67–68)

У Тарковского Адам – это и первый человек, и первый поэт, и поэт вообще, вдыхающий «душу живую» в Божью тварь и сам являющийся богоподобной творческой личностью, одушевляющей «немую плоть предметов и явлений» (I, 190) и возвращающей им «дар прямой разумной речи». В отличие от библейского Адама, усыплённого Богом, чтобы безболезненно сотворить из его ребра женщину, Адам Тарковского сам творит во сне – пересоздаёт мир, даруя новые имена – «трепещущие названья», что делает его очень похожим на поэта пушкинской «Осени»: