Читать книгу Война потерянных сердец. Книга 1. Дочь всех миров онлайн
Я не могла подобрать подходящее слово, пришлось остановиться на этом.
– Танцевать?
– Да.
Я щелкнула пальцами, выудив из памяти нужное:
– Выступать. В Трелле.
Понимание медленно озарило лицо Макса, немного омрачив его энтузиазм, хотя я и не поняла почему.
– Понимаю. Что ж, неудивительно, что ты самоучка.
Он фыркнул и поднялся на ноги. Я последовала его примеру хотя бы потому, что мне не нравилось, когда он смотрел на меня сверху вниз.
– Прежде всего Ордена стремятся к контролю, – начал он. – Именно для этого их и основали – чтобы убедиться, что повелители не причинят никому вреда из-за своего неведения. И тут Ордена достойно выполняют свою миссию. Как правило, повелители причиняют вред осознанно. Ну, если не считать Мофа и моих роз.
Макс на мгновение нахмурился, скорбно глядя на обугленные цветы, затем снова посмотрел на меня:
– Кажется, тебе нравится призывать, так что давай начнем с этого. И у тебя есть потенциал. Умение превращать бабочек в стекло довольно впечатляющее для вальтайна. Обычно они испытывают трудности с магией такого рода.
Он, вероятно, заметил мою улыбку, потому что тут же предостерегающе поднял палец:
– Не обольщайся. Тебе еще есть над чем поработать.
Он взял в руки маленький желтый цветок с множеством тонких длинных лепестков:
– Начнем с него. Сделай точную копию.
Задание показалось мне совсем легким, и я улыбнулась, но Макс снова поднял палец:
– Нет. Убери с лица эту самодовольную ухмылку. Мне не нужны твои фантазии на тему, как выглядит этот цветок. Мне нужен именно он. Точная копия, вплоть до мельчайших деталей.
Я перевела взгляд с Макса на маленький желтый цветок в его руке, внимательно рассмотрела слои лепестков. Я не сомневалась, что смогу справиться с заданием. Но разве это более впечатляюще, чем мои обычные фокусы? Люди жаждут зрелищ. Им хочется, чтобы волшебство поражало. И мне непременно нужно поразить Ордена, чтобы проявить себя.
– Ты уверен, что так я произведу впечатление на экзаменах? – с сомнением спросила я.
– Ты намекаешь, что я хочу ввести тебя в заблуждение?