Читать книгу Пушковое царствие онлайн

– Правда, не с того начала, прости. Меня зовут Елизавета. Я являюсь представителем «перевалочной» базы между мирами. И ты, Дима, был переправлен на эту базу твоими котятами. Именно они являются существами, которые помогают пройти в мир, в котором ты сейчас находишься.

– Я умер?

– Нет конечно, что ты. Ты и не рождался, вот и вся правда.

– Я совсем не понял сейчас. Как это?

– Всё очень просто, поверь мне. Сейчас объясню, если ты так хочешь. Таких как ты, обычно принято называть у нас «прозрачными». Мы не забираем вас к себе в «другой» мир, потому что забирать некого. Вас нет, вы без души рождённые. Я же говорю, не успеваем ничего, сотрудники очень нужны, вот и «брак» в работе появляется. Не уследили за мамкой твоей, когда она тебя ждала, вот и родила она тебя восьмимесячного, потому что на стройке работала, и тяжёлое тягала, чтобы прокормиться. И родила между восьмым и девятым этажом, в доме, где никто не мог ей помочь. И умерла там же. А ты так и лежал там, в пыли и строительной грязи, пока строители не пришли, и тебя не обнаружили. В больницу отвезли, там ты и оклемался маленько. Потом дом малютки, детский дом, ну и собственно так далее.

– А почему я «прозрачный» называюсь?

– Потому что человек без души, он как воздух. А душа приходит в тело к ребёнку в семь, или девять месяцев со дня зачатия. И человек становится «заполненным» Остальные, которым не повезло, в «прозрачные» уходят. И зачастую, если конечно моё ведомство до вас вовремя доберётся, вы благополучно к нам в службу уходите. Если не успеваем, то беда.

– Какая беда?

– «Чернота» забирает человека, и мы тогда, от него отворачиваемся. И когда приходит время, его другое ведомство забирает, не мы. В той конторе пельменями не угощают.

– С помощью этих «чёрных», в той конторе, они себе шашлык жарят?

– Смышлёный какой, вмиг меня понял. Молодец. Да, это очень нехорошее место. Но про это тебе не я буду рассказывать. А сейчас, давай обедать. Наши помощники уже на стол накрыли.

С этими словами, она показала рукой на стол. И действительно, работа по лепке пельменей была уже завершена, и он стоял чистый, и накрытый затейливой скатертью, на которой красиво вышиты были узоры. Мягкие и пушистые участники подготовки к трапезе, с нетерпением ждали нас за столом. Мне всё это уже не казалось чем-то странным. После разговора с Лизой, многое встало на свои места, и я больше не задавал лишних вопросов. Мы подошли к столу, и сели на скамейки. Мне подали большую чашку с пельменями, и я поблагодарил чёрную кошку, которая мне принесла этот обед тем, что от души погладил её за ушком. Она прикрыла глаза, и заурчала. Мне очень хотелось взять её на руки и потискать, но я не решился. Елизавета взяла ложку, и я последовал её примеру.