Читать книгу Ведомый тьмой онлайн
Тайрен недовольно цыкнул на прямоту друга, но через мгновение уже держал в руках дневник Лиа. Листы цвета кофе с молоком, классический коричневый кожаный переплет из добротной, но со временем все равно потрепанной кожи, прошитая лента в корешке, служащая закладкой: он был идеален. По крайней мере глаза Тая действительно блестели, когда он рассматривал блокнот. Лиа окрестила парня подозрительным взглядом, но ничего не сказала. Вынудить информацию он все равно не сможет. У нее сильная защита.
Ярмарка, куда захотел первым делом отправиться Тай, была также неподалеку. По крайней мере, она находилась в периметре действия источника.
– Вы тоже ощущаете какую-то наполненность и безопасность? Такое странное чувство, – задумчиво произнес Тай, плетясь за Лиа. Она взяла на себя роль гида. – Даже дышится легче.
Антес остановился и посмотрел на друга так, будто видел его впервые.
– Ты не должен это чувствовать.
– Это еще почему? – насупился тот.
– Ты неспособный, насколько я помню. Обычные люди не ощущают магических вибраций, а уж тем более от источника.
– Странные из вас друзья, – заметила Лиа. – Один столько лет носил перчатки не снимая, скрывая проклятье, у другого не было вопросов насчет этого, теперь оказывается, что другой тоже силы скрывал. Вот так доверие!
– Нет у меня сил, – возразил громила, поднимая обе ладони вверх.
– Ты говорил, что у тебя там кто-то в роду ведьмой был. Это же не просто травничество?
Тай пожал плечами, засунул руки в карманы и через секунду уже зажевал печенье.
– Откуда у тебя печенье? – поинтересовалась Лиа.
– Да я захотел чего-то сладенького, решил пошарить в карманах и нашел одну печенюшку.
Девушка присмотрелась к лакомству. Песочное печенье с джемом. Вряд ли бы оно осталось в хорошем виде, пролежав столько времени в кармане.
– Такие были на столе у фермеров, если я не ошибаюсь.
Лиа и Антес переглянулись.
– Ты же не засовывал к себе в карманы печенье, Тай?
Он отрицательно покачал головой и сделал шаг подальше от них. Было некомфортно. Будто они нашли ведьму и вот-вот поведут ее, то есть его, на костер.