Читать книгу Скандал на миллион онлайн
– Вас сюда не приглашали. Поэтому вопросы буду задавать я. – Женщина закусила губу, явно желая задать именно тот вопрос, который предложил Сет. Наконец она сдалась: – Почему вы здесь?
Он улыбнулся:
– Чтобы оградить мисс Ферчайлд от неприятных юридических баталий. Поверьте, в ее интересах поговорить со мной как можно раньше.
Легкий шорох донесся со стороны кровати, и Сет обернулся. Эйприл проснулась, заморгала и затем открыла большие светло-карие глаза. Она посмотрела на Сета, и у него перехватило дыхание. Она напоминала брошенную розу, смятую, но все еще изысканно красивую. Ее светлая кожа была совершенна, как фарфор, ее волосы – смесь карамели и меда – спадали на плечи. Сета охватило странное ощущение: эта женщина словно манила его к себе – все ближе, ближе. Но нет, он отвел взгляд в сторону и взял себя в руки.
Эйприл жмурилась от яркого света. Он подошел к окнам, задернул шторы, и она немного расслабилась.
Женщина присела на край кровати:
– Эйприл, дорогая, ты проснулась.
Эйприл нахмурилась, потом поморщилась, словно от боли.
– Я думаю, вы ошиблись, – прохрипела она.
Сет удивленно поднял брови:
– Вы действительно проснулись. Тут трудно ошибиться.
Она посмотрела на него и покачала головой:
– Мое имя не Эйприл.
Женщина сжала ее руку и заговорила тихо, будто успокаивала ребенка:
– Тебя зовут Эйприл Ферчайлд. Ты моя дочь. Значит, это ее мать. И ее менеджер, по его сведениям. Сет оценивающе взглянул на тощую даму с руками и ногами, похожими на прутья. Она напомнила ему паука, ждущего, когда Эйприл окончательно запутается в сетях. Инстинкт научил его не доверять паучихам. Но почему она подсказывает Эйприл, как ту зовут?
Эйприл приподнялась немного, пристально посмотрела на мать, а затем легла на подушку:
– Извините, но я вас не знаю. Это какая-то ошибка. Миссис Ферчайлд натянуто улыбнулась:
– Хорошо. Тогда расскажи мне о твоей матери. И назови свое имя.
Взгляд теплых карих глаз Эйприл метнулся от матери к Сету и обратно, паника начала охватывать ее.
Женщина наклонилась и погладила ее по щеке: