Читать книгу Мемуары знатной дамы: путь от фрейлины до эмигрантки. Из потонувшего мира онлайн
После моего бегства из Петербурга в 1919 г. встретила я у графини Коцебу-Пилар князя Л., любезного, корректного человека старой школы; он был женат на племяннице графа Эбергарта Сольмса. От него я узнала, что он много слышал обо мне от своего дяди. Несколько дней спустя мне почтальон вручил пакет, заключавший в себе портрет графа Сольмса, вид замка Зонневальде и пачку потемневших писем, обвязанную полинявшей ленточкой, бывшей лет шестьдесят тому назад голубой. Прочитав с большим волнением эти письма ранней юности моей, я сожгла их одно за другим. Кончаю словами поэта:
- Les morts dorment en paix dains le sein de la terre,
- Ainsi dorment en nous nos sentiments étaints,
- Les reliques du couer ont aussileur poussière
- Sur ces restes sacrés ne portons pas la main.
- (Мертвые мирно спят в земле,
- А святые чувства спят в наших сердцах.
- Давайте не будем касаться
- Этих священных останков. – Пер. с фр.)
Придворная дама
- Vestales des palais, mi-nonnes, mi-baeadères,
- Qui atisez vos feux à des romans anglais,
- Vous assiegez les coeurs des puissants de la terre,
- Et par eux bien souvent vos cœurs sont assiégés.
- (Дворцовые весталки, полумонахини, полубаядерки,
- Что разжигают жар души, как в английских романах,
- И берут в осаду сердца великих мира сего.
- Но ведь и владыки часто осаждают ваши сердца. – Пер. с фр.)
Это четверостишие, посвященное нам, придворным дамам, обаятельным салонным поэтом графом Фредро, прекрасно характеризовало наше положение при дворе. Как некогда весталки, были мы подчинены очень строгим правилам, и тем не менее пользовались полною свободой; это противоречие часто встречалось и в других вещах в нашем пространном отечестве.
Нам строго воспрещалось принимать в своих апартаментах мужчин, исключая близких родственников. С другой стороны, мы пользовались свободой и за нами не было никакого надзора. Экипаж денно и нощно находился в нашем распоряжении, и лакей в ливрее должен был нам сопутствовать в виде охраны. В то время двор отличался особенным блеском, лучи которого падали на всех близко к нему стоявших.