Читать книгу Оксбридж онлайн

– Вечер добрый. Я, вероятно, не вовремя, – Тому показалось, что она старается заглянуть внутрь дома, – здесь, похоже, весело, и много людей.

Том был заворожен звуками ее голоса. И из-за этого не мог ничего ей сказать. Он уставился на нее, и стоял как вкопанный, пока она, наконец, не «достучалась до него».

– Эй, ау… Что с вами?! – спросила она его, тем самым прервав ход всех его размышлений.

– Э-э, ничего, совершенно ничего. Вы что-то спросили?

– Можно войти? Тут как-то мокро и темно… было.

– О да, конечно. Я как-то…

Том отошел в сторону, пропуская девушку в холл. Она остановилась около зеркала, оглядела себя с ног до головы, и что-то пробурчала под нос. На пол стали падать капли с волос, а на коврике, которым так дорожила Ди, остались следы от туфель.

– Так. Чем я могу помочь?

Девушка повернулась к Тому лицом, постаралась убрать тревожное выражение с лица, и ответила:

– Вообще-то я ищу Теодора Рикмана. Я уже была у него в колледже и дома. Анита сказала мне, что он приглашен этим вечером к вам, и что, скорее всего он именно здесь.  Так что, здесь праздник?

– Да, это так. Празднуем день рождения.

– Ух-ты! И чей же?

– Мой, – со смущенным видом и чуть покрасневшими щеками, ответил Том.

– Ой, а вот тут мой прокол. Я пришла к вам без подарка, – девушка резко притихла, и снова мило улыбнулась. – Так что, здесь ли мистер Рикман? – она повернула голову в сторону гостиной, пытаясь заглянуть внутрь.

– Конечно, я его пригласил. Сейчас позову. Можете повесить свою куртку. К примеру, сюда – Том протянул ей старую вешалку с плечиками.

Он на несколько секунд покинул «гостью», и вернулся уже вместе с профессором Рикманом.

Зачем Теодор понадобился этой молодой девушке поздним субботним вечером, Том, конечно, не знал, но догадывался, что эта встреча будет скорее деловой, чем личной.

При встрече Теодор перекинулся с этой приятной особой несколькими, непонятными для Тома, фразами, и тут же спросил у него, нет ли здесь местечка «потише», чтобы они могли спокойно поговорить. Том проводил их в комнату, которая была его кабинетом.  На деле все было менее помпезно, чем на словах. «Кабинетом» называлось небольшое помещение, в котором умещался стол с компьютером, полка с книгами, и небольшая кушетка с двумя мягкими подушками. На стене, покрашенной неприятного цвета бежевой краской, висела дешевая копия одной из картин Моне. Окна в комнате не было.