Читать книгу К.И.Р. онлайн
– Дейкапи? Им ли не плевать, что нарики дохнут?
– Конечно нет. Нарики – это потребители, а если они все скопытятся, кто дурь будет покупать? Опять же, копы начнут зверствовать. Кому это надо? Да никому…
– Короче, дейкапи защищал свою клиентскую базу, – хмыкнул Кир.
– Именно.
– И вы убили этого Орама?
– Слушай, ты такие вопросы задаешь, будто коп. Ты что, коп?
– А что, коп бы тебе ответил правду? – рассмеялся Кир. – Да успокойся, можешь не отвечать. И так все понятно…
– Вот и не задавай тогда глупых вопросов, – буркнул Вобан.
– Ладно. Глупых не буду, – кивнул Кир, – но вопросы есть.
– Ну задавай…
– Я ищу работу. Не знаешь, куда можно податься? – Кир решил, что бояться уже нечего. Вон как все повернулось – если Вобан не врал, то Киру очень повезло, что ему не хватило на взятку Каботу. Только подумать – он заплатил бы, чтобы попасть в кабалу…
– Работу? – нахмурился и задумался Вобан. – А какая у тебя нейросеть?
– Никакой пока.
– А, забыл совсем, ты ж «дикарь». Кстати, откуда родом?
– А что?
– Да ничего. У нас в команде тоже «дикарь» есть. Может, ты его земляк?
– Вряд ли. Я с Земли.
– С Чернозема? – переспросил Вобан, наморщив лоб.
– Нет. С Земли, – повторил Кир.
– Ну, я так и сказал.
– Нет, ты сказал «чернозем», а я говорил «земля».
– А-а-а…понял, – рассмеялся Вобан, – у тебя ни нейросети, ни нормального переводчика. Чего там у тебя, к слову?
– «Р-тип» вроде, – Кир напряг память и вспомнил название маленькой таблетки у себя в ухе.
– Фу, дерьмо какое! – поморщился Вобан.
– Почему дерьмо? Я же тебя понимаю.
– Ага. И на ровном месте, вон, как с названием твоей планеты, он херню чудит.
– В смысле?
– Дешевый переводчик берет слово из твоего языка, подбирает ближайший аналог из нашего, и вуаля. Мы друг друга не понимаем.
– А нормальный переводчик как работает?
– Ну, встроенный в нейросеть «переучит» твой мозг говорить на «общем». Он самый «богатый» и популярный. А далее, уже когда говоришь, к примеру, с носителем другого языка, у которого тоже нейросеть или хотя бы нормальный переводчик, вместо непонятных слов будут передаваться «мыслеобразы», и он поймет, о чем ты говоришь. Короче, не будет такой путаницы, как сейчас у нас с тобой.