Читать книгу Shadows in the sun онлайн
Lover of good stories
Shadows in the sun
Глава 1
– Фулл-хаус!
Карты веером упали на сукно, демонстрируя выигрыш одного из игроков в покер.
– Да ты, нахрен, издеваешься!
Голубоглазый, широкоплечий мужчина наградил сидевшего напротив блондина акульей улыбкой, одним движением сгребая в свою сторону фишки. Небрежно дернул головой, убирая иссиня-черную кудрявую прядь, упавшую на лоб, несмотря на тщательно зачесанные назад волосы.
– В задницу тебя, Кинг! Гори в аду!
Блондин вскочил, отшвырнув от себя стул. Он шагнул было в сторону голубоглазого, но наткнулся на ледяной взгляд застывшего за его спиной брюнета с темными, будто бездна, карими глазами, и резко остановился. Кареглазый криво ухмыльнулся, сунув в рот сигарету. Прикуривая, он, не мигая, продолжал наблюдать за обстановкой в игровом зале.
– Йен, старик, давай без истерик. Ты сам захотел пойти ва-банк.
Слегка сморщив идеально ровный нос, победитель встал. Всем, кто до этого был не в курсе, сразу же стало очевидно, что в какой бы то ни было защите он не нуждается. Выше всех остальных мужчин в зале как минимум на голову, с могучей мускулатурой и не менее внушительными кулаками, Дейв Кинг, глава процветающего семейного бизнеса по нефтепереработке и, по совместительству, владелец всех мало-мальски прибыльных предприятий и заведений города, а также перспективных земельных участков, олицетворял собой силу, величие и богатство. Истинный король.
Блондин, которого он назвал Йеном, процедил что-то сквозь зубы и вылетел вон, даже не потрудившись попрощаться.
– Слабак, – синхронно произнесли оставшиеся двое и обменялись выразительными взглядами.
Десять минут спустя они вышли на улицу. Горизонт светлел, намекая на скорый рассвет, а воздух был наполнен утренней прохладой. С удовольствием вдохнув, Дейв обернулся к своему темноглазому другу и произнес:
– Мне надо позавтракать и принять душ перед тем, как ехать на работу. Сегодня, кстати, собрание акционеров. Не хочешь поучаствовать?
– Нахера бы мне это делать?
– Мне кажется, что, когда ты сидишь и зыркаешь на всех из своего угла комнаты будто социопат-убийца, совещания проходят быстрее и как-то продуктивнее, что ли, – рассмеялся Кинг.