Читать книгу Рубиновый лес онлайн
Словно услышав её мысли, Джозу потянулся и перевернулся на другой бок. Она долго лежала на спине, нащупывая пальцами рукоять ножа, спрятанного в ножнах за поясом брюк. Разные мысли приходили в её голову, и с трудом отгоняя их, Лорена уснула уже перед рассветом.
Ещё день пути под пологом рубиновых деревьев, завершился второй потерей. Проходя в кустарнике, Клето, идущий в середине отряда, увидел жёлтые плоды, и потянулся к ним. Тонкая медная змея с быстротой молнии впилась ему в руку. Подбежавший Чанти только покачал головой. Сделать было ничего нельзя, и Клето умер через несколько часов мучений. Лорена, заглушив кусочками ткани уши, сидела в стороне, стараясь не смотреть в его сторону. Ужас охватил её. Люди помрачнели и притихли. Дальше шли с осторожностью, но больше ничего не случалось. Амару, идя недалеко от Чанти, увидел поникшую фигуру Лорены, и подмигнул ей. Она, немного повеселев, незаметно улыбнулась ему.
Теперь Амару думал о ней, забыв о Кинто, и цели похода. Она, хоть и являлась виновницей всех его проблем, теперь была для него единственным утешением в этой дороге. Думая о том, как бы удачно сбежать, он ловил себя на мысли, что не хочет бросать её. Тайп и Неомони стали далёкими. Он пытался убедить себя, что ещё вернётся к ним, но не верил своим мыслям. Вечером, сидя у костра, Амару глядел на огонь, пожиравший древесину. Пламя гудело и разрывало темноту. Вокруг слышались шорохи. Какие-то маленькие звери, вроде мышей, шуршали толстым слоем рубиновых листьев. Чанти жарил здоровенную ящерицу, нанизанную на прутик. Люди Джозу брезгливо морщились, при виде подобного блюда. Лорена, к удивлению, Амару, сидела недалеко от Чанти, глядя на костёр. Хоть после того вечера, она не делала попыток заговорить, он ловил брошенные ею взгляды. С невозмутимым видом она наблюдала, как Чанти расправляется с ящерицей. Дикарь усмехнулся, и протянул ей большой зелёный плод, лежащий возле костра. Лорена, помедлив, взяла его, но не зная, что с ним делать дальше, вертела в руках. Кожура была массивная, и без острого ножа нечего было и думать, добраться до сердцевины плода. Джозу наблюдал за ней, поражённый тем, что она приняла хоть что-то из рук Чанти. Подойдя к ней, Джозу протянул длинный кинжал, не совсем удобный для этой цели. Она с трудом вскрыла кожуру. Запах плода заставил её скривиться.