Читать книгу Искусство нарушать правила онлайн

Он медленно перевел взгляд на ее губы, и атмосфера накалилась еще на несколько градусов. Джесс набрала в грудь побольше воздуха. «Сосредоточься, Джесс, сосредоточься!»

– Чудесная комната! – Она изо всех сил старалась не терять голову, чувствуя свежий и восхитительный цитрусовый аромат его лосьона после бритья, он буквально сводил ее с ума. Как же от него хорошо пахнет! Может быть, она все же голодна? Только ей хочется не есть… «Джесс, перестань. Ты приехала сюда по делу. Не забывай, что ты профессионал. А он – живое воплощение того, что тебе сейчас совсем не нужно. Он опасен».

С трудом отодвинувшись от него и неуклюже опустив колени, она попыталась воздвигнуть между ними защитный барьер и тут же заметила, что он тоже сменил позу, «зеркаля» ее жесты. Теперь их ноги соприкасались. У нее перехватило дыхание. Похоже, Ксандер нарочно старается вывести ее из равновесия? Чтобы прийти в себя, ей пришлось отвернуться.

Да, здесь ей далеко не уютно и не спокойно!

Роза принесла два высоких бокала с шампанским, стакан воды, который просила Джесс, и миску с оливками – таких крупных Джесс в жизни не видела.

– Ужин будет через десять минут, – объявила Роза, ставя все на столик, и, добродушно кивнув, вышла.

– Спасибо, Роза, – ответил Ксандер, и его бархатистый ласковый голос показался Джесс музыкой. Ничего удивительного в том, что, где бы он ни появился, женщины так и падают к его ногам… ему достаточно заговорить, и она сразу лишается дара речи. А что будет, если он обратится к ней с непристойным предложением?

При мысли об этом девушка почувствовала, как внизу ее живота снова разлилось тепло, а лицо запылало. Что же с ней творится рядом с ним? Похоже, ее совершенно покинуло самообладание.

Джесс поспешно отпила глоток шампанского, радуясь возможности отвлечься от Ксандера хоть на миг. Вот и давай себе зарок не пить! Правда, сейчас экстренный случай – ей нужно как-то успокоить нервы и пережить вечер, оставаясь в здравом уме.

Обернувшись, она увидела, что он разглядывает ее; на его лице появилось выражение сосредоточенного интереса. Какое-то время они смотрели друг на друга в упор, и сердце Джесс забилось еще чаще, ей стало жарко. Неужели в комнате внезапно повысилась температура? Как будто в доме включили отопление, причем волны жара направлены прямо на нее. Она пожалела, что надела блузку с длинным рукавом, чувствуя, как покрылась испариной. Какой же он красавец! Хорошо, что у них не свидание! Или плохо?