Читать книгу Ведьмы острова Хобра онлайн
Он решительно посмотрел на девушку и твердо добавил: – Мы должны быть вместе!
Затем вытащил из спортивной сумки зеленый воздушный шарик в форме сердца. Протянул его девушке. Внутри шарика виднелась какая-то свернутая бумажка.
– Там что-то лежит, – Саша потрясла шариком. Грас протянул ей ключ с заостренным концом. Из лопнувшего шарика выпали записка и кольцо. Девушка развернула любовное послание. Ее парень совсем не умел рисовать. Кривой смайлик, вопрошающий: «Ты выйдешь за меня замуж?» – выглядел зловеще.
Саша взмахнула ресницами, изображая кокетливое раздумье:
– Ну, если только…
– «Да» или «нет»! Секунда на размышления, – Грас обхватил ее сильными руками и приблизил лицо. – Не хочу тебя отпускать!
– И не отпускай. Конечно же, «да»!
Его шоколадные глаза полыхнули радостью:
– Только ты должна улететь на Хобру. Там мы будем с тобой строить новую жизнь. Меня берут на работу в хорошую компанию. Родители тоже хотят, чтобы я вернулся. Я уже рассказал им про тебя. Если ты согласна, то через месяц будет наша свадьба. Через два дня я улечу обратно. А ты прилетишь ко мне на остров и больше мы никогда, слышишь – НИКОГДА не расстанемся! Ты согласна?!
– Да! – выдохнула Саша и растворилась в сладком поцелуе Граса.
И вот теперь они вместе! Навсегда! Ужасно счастливые, несутся по горным дорогам в Версику. Город, который станет началом их новой жизни.
Островное государство Хобра, состоящее из нескольких крупных и множества мелких островов, ранее принадлежало континентальной стране – Адрии. Более ста лет назад Хобра получила статус независимого государства и стала развиваться, как успешный мировой курорт. Поскольку адрийский язык был важен для общения с туристами, его сохранили, как важную часть культуры. Во многих официальных учреждениях, магазинах, отелях и в аэропорту Махари-Ари надписи для гостей дублировались на адрийском языке. Почти все образованные жители островов были билингвами: говорили и по-адрийски, и по-хобрски. Поэтому и приезжие, и местные – понимали друг друга. В маленьких же горных поселениях и на удаленных островах, все еще оставались те, кто говорил только на местном хобрском диалекте.